गुरुवातपुरीशपञ्चरत्नम्

गुरुवातपुरीशपञ्चरत्नम्

कल्याणरूपाय कलौ जनानां कल्याणदात्रे करुणासुधाब्धे । शङ्खादि दिव्यायुधसत्कराय वातालयाधीश नमो नमस्ते ॥ १॥ var कम्ब्वादि नारायण नारायण नारायण नारायण नारायण नारायण नारायण नारायण । नारायण नारायण नारायण नारायण नारायण नारायण नारायण नारायण ॥ नारायणेत्यादि जपद्भिरुच्चैः भक्तैः सदापूर्णमहालयाय । स्वतीर्थगाङ्गोपमवारिमग्ननिवर्तिताशेषरुजे नमस्ते ॥ २॥ नारायण नारायण नारायण नारायण नारायण नारायण नारायण नारायण । नारायण नारायण नारायण नारायण नारायण नारायण नारायण नारायण ॥ ब्राह्मे मुहूर्ते परितः स्वभक्तैः संदृष्टसर्वोत्तमविश्वरूप । स्वतैलसंसेवकरोगहर्त्रे वातालयाधीश नमो नमस्ते ॥ ३॥ नारायण नारायण नारायण नारायण नारायण नारायण नारायण नारायण । नारायण नारायण नारायण नारायण नारायण नारायण नारायण नारायण ॥ बालान् स्वकीयान् तव सन्निधाने दिव्यान्नदानात्परिपालयद्भिः । सदा पठद्भिश्च पुराणरत्नं संसेवितायास्तु नमो हरे ते ॥ ४॥ नारायण नारायण नारायण नारायण नारायण नारायण नारायण नारायण । नारायण नारायण नारायण नारायण नारायण नारायण नारायण नारायण ॥ नित्यान्नदात्रे च महीसुरेभ्यः नित्यं दिविस्थैर्निशि पूजिताय । मात्रा च पित्रा च तथोद्धवेन सम्पूजितायास्तु नमो नमस्ते ॥ ५॥ नारायण नारायण नारायण नारायण नारायण नारायण नारायण नारायण । नारायण नारायण नारायण नारायण नारायण नारायण नारायण नारायण ॥ अनन्तरामाख्य मखिप्रणीतं स्तोत्रं पठेद्यस्तु नरस्त्रिकालम् । वातालयेशस्य कृपाबलेन लभेत सर्वाणि च मङ्गलानि ॥ नारायण नारायण नारायण नारायण नारायण नारायण नारायण नारायण । नारायण नारायण नारायण नारायण नारायण नारायण नारायण नारायण ॥ गुरुवातपुरीशपञ्चकाख्यं स्तुतिरत्नं पठतां सुमङ्गलं स्यात् । हृदि चापि विशेत् हरिः स्वयं तु रतिनाथायुततुल्यदेहकान्तिः ॥ इति गुरुवातपुरीशपञ्चरत्नं सम्पूर्णम् । This was written by Shri Senkalipuram Anantharama DikShitar when he went to Guruvayur and was having the darshan of the lord . This song came to him at that time . Later he told his disciples that this song when properly learnt and chanted will make one feel very happy. There was a small boy who was born in Poongunnam in a very good and God loving family . But he was suffering from constant headache which he thought was incurable . All the medicines that he took were of no use . So his Grandfather took him to GuruvAyur and both of them stayed there for three days and prayed . Everyday they recited this slokam and he was cured of the terrible headache like magic. So whoever chants this shlokam with full faith in the Lord will surely get His blessings. Our pranams to Lord GuruvAyurappa, who endows all wealth on the people in Kaliyuga, who is the embodiment of all auspicious things, is an ocean of mercy and is holding divine weapons like Shankha (Kambu) and Chakra in his hands . 1.. We bow down to lord Guruvayurappa in whose temple the devotees chant divine names of the lord like Narayana , whose divine water is equivalent to ganges and can remove the troubles of devotees who take a dip in it . 2.. Our salutations to that GuruvAyurappa whose glorious VishwaRoopa is surrounded and seen by devotees at the auspicious Bramha Muhurtha and whose annointed oil cures the ailments of the devotees . 3.. Our humble Namaskarams to that Hari at whose temple devotees perform Anna-prAsanam to their children with your divine prasadam and incessantly chant the Bhagavatam which is a jewel among the puranas . 4.. We prostrate to Lord GuruvAyurappa who bestows food upon devotees, who is worshipped by the devas at night and who is worshipped by his own parents and by Uddhawa -a devotee and close friend . 5.. Whoever reads this verse, composed by Anantha Rama DikShitar, three times a day everyday, he shall get the blessings of Lord GuruvAyurappa. Whoever reads this slokam called GuruvAdhapureesa Pancharatnam will make his heart the abode of The Lord Hari who is as handsome as ten thousand Manmatha and shall be blessed with eternal prosperity. Chant Narayana Narayana Narayana Narayana .. Encoded and proofread by Sowmya Ramkumar Proofread by KS Ramachandran, PSA Easwaran Translation by Smt. K. V. Lalitha
% Text title            : guruvAtapurIsha pancharatnaM
% File name             : guruvaatapuriisha.itx
% itxtitle              : guruvAtapurIshapancharatnam
% engtitle              : guruvAtapurIshapancharatnam
% Category              : vishhnu, krishna, vishnu
% Location              : doc_vishhnu
% Sublocation           : vishhnu
% SubDeity              : krishna
% Author                : shrii senkaalipuram Anantharaama Dikshitar
% Language              : Sanskrit
% Subject               : philosophy/hinduism/religion
% Transliterated by     : Sowmya Ramkumar
% Proofread by          : Mrs. K. V. Lalitha, K S Ramachandran, PSA Easwaran
% Description-comments  : This was written by Shri Senkalipuram Anantharama
% Indexextra            : (Meaning)
% Latest update         : December 28, 1997, February 27, 2022
% Send corrections to   : (sanskrit at cheerful dot c om)
% Site access           : https://sanskritdocuments.org

This text is prepared by volunteers and is to be used for personal study and research. The file is not to be copied or reposted for promotion of any website or individuals or for commercial purpose without permission. Please help to maintain respect for volunteer spirit.

BACK TO TOP
sanskritdocuments.org