ஶ்ரீநஸிஂஹஸ்தோத்ரம் ஶ்ரீராமசந்த்ர ப்ரணீதம்

{॥ ஶ்ரீநஸிஂஹஸ்தோத்ரம் ஶ்ரீராமசந்த்ர ப்ரணீதம் ॥}
Introduction:-
Ahobilam is a pilgrimage centre situated in Andhra pradesh, India.
It has temples dedicated to Lord Narasimha. The Lord is said to have
appeared here from a pillar, destoyed the famous demon Hiranyakasipu
and given darsan to Prahlada. The temples are very old, over 1000 years old.
It has attracted many saints and devotees who had sung in praise of the
Lord who is an avatar or incarnation of Vishnu
It is said in Harivamsa (Seshadharma) that Sri Rama visited Ahobilam
during His wanderings in search of Sita and prayed to Lord Narasimha
for succes of His endeavour. These verses form His prayer.
In the last verse it is said that these verses are known as Panchamritam.
Hari (ஹரிஃ।) is one of the names of Vishnu - (No.360 in the Vishnu
Sahasranama Stotram).
ஹரிஃ - ஸ்மதி மாத்ரேண புஂஸாஂ பாபஂ ஸஂஸாரஂ வா ஹரதீதி।
He removes the sins and ignorance that is the cause of the cycle of
repeated birth and death just by being thought of. But the word Hari
also means a lion. So, some ascribe this meaning to the name Hari and also
add that the form of the Lord available in Vaikunta is that of Narasimha only.
Nrisimhapurvatapaniya
Upanishad talks about meditating on the Lord. It advises one to meditate on the
form of Narasimha as reclining on the snake-bed of Adisesha in the ocean of milk.
க்ஷீரோதார்ணவஶாயிநஂ நகேஸரிஂ யோகிவதாஸீநஂ ஶேஷபோகமூர்தாவதம்।
Sri Sankaracharya repeats this idea in the opening verse of his LakShminrisimha
Stotram and addresses Lord Narasimha as ஶ்ரீமத்பயோநிதிநிகேதந = One
who has the ocean of milk as His residence and
போகீந்த்ரபோகமணிராஜிதபுண்யமூர்தே = whose form is shining with the light
emanating from the gems in the hoods of the serpant king Adisesha. He opines
that the same NArasimha came down and appeared from a pillar in order to remove
the sufferings of His devotee Prahlada. In the tenth verse of the same
Stotra he addresses the Lord as ப்ரஹ்லாதகேதபரிஹாரபராவதார।
In keeping with this thought, a Tamil saint - Nammalvar, in one of his verses,
had praised the Lord Narasimha and said that his heart yearns to go to
Vaikuntam to have His darsan .
The Vishnu Sahasranama Stotram (VS) refers to Narasimha more than once.
நாரஸிம்ஹவபுஃ VS(21), ஸிஂஹஃ VS(488), வீரஹா VS(741) and
ஸர்வப்ரஹரணாயுதஃ VS(1000) are examples.

அஹோபிலஂ நாரஸிஂஹஂ கத்வா ராமஃ ப்ரதாபவாந் ।
நமஸ்கத்வா ஶ்ரீநஸிஂஹ-மஸ்தௌஷீத் கமலாபதிம் ॥

கோவிந்த கேஶவ ஜநார்தந வாஸுதேவ விஶ்வேஶ விஶ்வ மதுஸூதந விஶ்வரூப ।
ஶ்ரீபத்மநாப புருஷோத்தம புஷ்கராக்ஷ நாராயணாச்யுத நஸிஂஹ நமோ நமஸ்தே ॥ ௧॥

தேவாஃ ஸமஸ்தாஃ கலு யோகிமுக்யாஃ கந்தர்வ-வித்யாதர-கிந்நராஶ்ச ।
யத்பாதமூலஂ ஸததஂ நமந்தி தஂ நாரஸிஂஹஂ ஶரணஂ கதோऽஸ்மி ॥ ௨॥

வேதாந் ஸமஸ்தாந் கலு ஶாஸ்த்ரகர்பாந் வித்யாஂ பலஂ கீர்திமதீஂ ச லக்ஷ்மீம் ।
யஸ்ய ப்ரஸாதாத் புருஷா லபந்தே தஂ நாரஸிஂஹஂ ஶரணஂ கதோऽஸ்மி ॥ ௩॥

ப்ரஹ்மா ஶிவஸ்த்வஂ புருஷோத்தமஶ்ச நாராயணோऽஸௌ மருதாஂ பதிஶ்ச ।
சந்த்ரார்கவாய்வக்நிமருத்கணாஶ்ச த்வமேவ தஂ த்வாஂ ஸததஂ நதோऽஸ்மி ॥ ௪॥

ஸ்வப்நேऽபி நித்யஂ ஜகதாமஶேஷஂ ஸ்ரஷ்டா ச ஹந்தா விபுரப்ரமேயஃ ।
த்ராதா த்வமேகஸ்த்ரிவிதோ விபிந்நஃ தஂ த்வாஂ நஸிஂஹஂ ஸததஂ நதோऽஸ்மி ॥ ௫॥

இதி ஸ்துத்வா ரகுஶ்ரேஷ்டஃ பூஜயாமாஸ தஂ ஹரிம் ।
புஷ்பவஷ்டிஃ பபாதாஶு தஸ்ய தேவஸ்ய மூர்தநி ॥

ஸாது ஸாத்விதி தஂ ப்ரோசுஃ தேவா ஷிகணைஃ ஸஹ ॥ ௬॥

தேவாஃ:-
ராகவேண கதஂ ஸ்தோத்ரஂ பஞ்சாமதமநுத்தமம் ।
படந்தி யே த்விஜவராஃ தேஷாஂ ஸ்வர்கஸ்து ஶாஶ்வதஃ ॥ ௭॥

॥ ௐ தத்ஸத்॥

Endoded and proofread by N. Balasubramanian bbalu@satyam.net.in

Please send corrections to sanskrit@cheerful.com
Last updated த்oday
http://sanskritdocuments.org

Narasimha Stotram ( By Rama ) Lyrics in Tamil PDF
% File name : nrisimhastotraramachandra.itx
% Location : doc\_vishhnu
% Author : rAmachandra
% Language : Sanskrit
% Subject : philosophy/hinduism/religion
% Transliterated by : N.Balasubramanian bbalu at satyam.net.in
% Proofread by : N.Balasubramanian bbalu at satyam.net.in
% Latest update : December 24, 2007
% Send corrections to : Sanskrit@cheerful.com
% Site access : http://sanskritdocuments.org
%
% This text is prepared by volunteers and is to be used for personal study
% and research. The file is not to be copied or reposted for promotion of
% any website or individuals or for commercial purpose without permission.
% Please help to maintain respect for volunteer spirit.
%
We acknowledge well-meaning volunteers for Sanskritdocuments.org and other sites to have built the collection of Sanskrit texts.
Please check their sites later for improved versions of the texts.
This file should strictly be kept for personal use.
PDF file is generated [ October 13, 2015 ] at Stotram Website