শ্রীলক্ষ্মীহৃদযস্তোত্রম্

{॥ শ্রীলক্ষ্মীহৃদযস্তোত্রম্ ॥}
। শ্রীগণেশায নমঃ ।
। হরিঃ ॐ ।
INTRODUCTION:- The following abbreviations are used in the
comments that follow. 1- Narayana Hridayam - NH. (2) Laxmi Hridayam - LH (3)
Vishnu Sahasranama with the commentary of Shri Shankaracharya - VS. (4)
Bhagavad Gita - BG. (5) Shrimad Bhagavatham - BH (6) Lalitha Sahasranamam
- LS. (7) Vivekachudamani of Shri Shankaracharya - VC. (8) Katha Upanishad
- KU. (9) Mundaka Upanishad - MU
LH:- Laxmi Hridayam stotram is unique in that it is coupled with another
stotram Narayana Hridayam to form a pair. They are found in the
Atharva Rahasyam. They were given out by sage Bhargava.
The final part of NH says that NH is to be recited first,
to be followed by the recital of Laxmi Hridayam and again the recital of
theNH. This is not to be recited separately as a single piece.
This is to stress the fact that Lord Narayana and Laxmi are indeed one
though spoken of as two different deities.
NH and LH belong to the category of stotram স্তোত্রম্ .
The appellation stotram, stuti and stavam all describe a
hymn only. স্তবঃ স্তোত্রং নুতিঃ স্তুতিঃ । says Amara, the Sanskrit
lexicon. They all narrate the qualities of a deity. গুণসংকীর্তনম্
is stotram, says Shri Shankaracharya in his commentary to Vishnu
Sahasranama.
NARAYANA HRIDAYAM AND LAXMI HRIDAYAM:- Narayana Hridayam (NH) and
Laxmi Hridayam (LH) form a pair of very valuable and sacred hymns. NH is the
shorter one. It consists of only 37 verses. LH is longer and consists of 108
verses. The word (হৃদযম্) hridayam is popularly taken to mean the
heart. The word also is used to mean secret, true or divine knowledge.
Being hymns found in the Veda the Narayana Hridayam and Laxmi Hridayam
Stotras are highly efficacious. They also contain recondite vedantic truths
which may be found in the upanishads, puranas, Bhagavad Gita etc. These
truths are also to be seen in other stotras and in the hymns of later
acharyas. লক্ষ্মীহৃদযকে স্তোত্রে সর্বমন্যত্ প্রকাশিতম্ । (NH -
33). So, to describe them as hridayam is very apt. They are, therefore,
very precious. For these reasons they are considered very sacred and
therefore secret - not to be easily given out. গোপ্যমেতত্সদা কুর্যাত্
ন সর্বত্র প্রকাশযেত্। says Narayana Hridayam (34) in its later
part. Because of this restriction these stotras were handed down from a
worthy guru to deserving disciples only. They were not freely available
like Vishnu Sahasranamam.
Only some noteworthy features of this LH stotram could be mentioned
in this brief introduction. The reader is requested to read the comments
given to the NH (that is available in this site under the headimg VISHNU).
to get a complete picture of the two stotras that are linked together.
LH:- The first fifteen verses praise Laxmi Devi and offer
salutations to Her. Since She is the mother of all creation,
She can bless the devotee with all material wealth. But,
She is inseparable from the Lord. This is said by saying
that one is within the other.

নারাযণস্য হৃদযে ভবতী যথাঽঽস্তে, নারাযণোঽপি তব হৃত্কমলে যথাস্তে ।
নারাযণস্ত্বমপি নিত্য বিভূ তথৈব, তৌ তিষ্ঠতাং মমাপি দযান্বিতৌ শ্রীঃ ॥

She is with the Lord at all places.
যথা বৈকুণ্ঠনগরে যথা বৈ ক্ষীরসাগরে ।
তথা মদ্ভবনে তিষ্ঠ স্থিরং বিষ্ণুনা সহ ॥

যোগিনাং হৃদযে নিত্যং যথা তিষ্ঠসি বিষ্ণুনা ।
তথা মদ্ভবনে তিষ্ঠ স্থিরং শ্রীবিষ্ণুনা সহ ॥

She is also the Self seated in the heart of all beings She is stated
to be সর্বভূতান্তরস্থা in the LH. So is not different from
the Lord who also says He is the Self seated in the heart of all beings.
অহমাত্মা গুডাকেশ সর্বভূতাশযস্থিতঃ । BG(10-20).
Thus, it is evident that She is identical with Narayana and can confer
all that one may seek including liberation or mokSha. This is said in
the LH as গত্যৈ নমোঽস্তু বরসদ্গতি দাযকাযৈ।
Further, it is to be noted that if one's accumulated
karmas stand in the way of one progressing towards liberation
in the form of the "writing on the head" (ললাট লিখিতা রেখা) by
of the creator Brahma, She, being the creator of every thing with name
and form including Brahma, can alter the same and help in his progress.

লিলেখ নিটিলে বিধির্মম লিপিং বিসৃজ্যান্তরং
ত্বযা বিলিখিতব্যমেতদিতি তত্ফলপ্রাপ্তযে ।
তদন্তিক ফলস্ফুটং কমলবাসিনি শ্রীরিমাং
সমর্পয সমুদ্রিকাং সকলভাগ্যসংসূচিকাম্ ॥ (LH)

Here, the word "creator" does not mean She has created something out of
nothing, but only means She has evolved as everything. She has become
Brahma the creator and Vishnu the protector also.
সৃষ্টিকর্ত্রী ব্রহ্মরূপা গোপ্ত্রী গোবিন্দরূপিণী। LS(114)
Shri Vedanta Desika uses this idea in his Shri Hayagriva Stotram (verse 20).

বিলুপ্তমূর্ধন্যলিপিক্রমাণাং সুরেন্দ্রচূডাপদলালিতানাম্ ।
ত্বদঙ্ঘ্রিরাজীবরজঃকণানাং ভূযান্ প্রসদো মযি নাথ ভূযাত্ ॥

The great acharya prays to the Lord that the pollen dust of His Lotus
Feet should fall on his head so as to remove the letters written by
Brahma at his birth. He indicates that even gods like Indra salute His
feet with the same idea; that is; the dust of Lord's feet should fall
on their heads and alter their fate as decreed by the scribbling of
Brahma on their head. Lord Krishna gives the assurance to Arjuna
in BG(18-52) that with his mind firmly fixed on Him he will cross
over all difficulties on his spiritual path.
মচ্চিত্তঃ সর্বদুর্গাণি মত্প্রসাদাত্তরিষ্যসি ।
The LH repeatedly asks for the fulfilment of the
first two of the four goals (viz.) wealth and enjoyment of pleasures of
life got from wealth. But wealth in the hands of one without discretion
can have disastrous consequences. It can lead one away from the spiritual
path and to his downfall. Our scriptures warn one of this and say that
one who hoards wealth without sharing with the needy is indeed a thief
and deserves punishment. BG(VII-XIV-89)
যাবদ্ ভ্রিযতে জঠরং তাবত্ স্বত্ত্বং হি দেহিনাম্ ।
অধিকং যোঽভিমন্যেত স স্তেনো দণ্ডমর্হতি ॥

Keeping this injunction in mind, the devotee asks for wisdom before
seeking wealth and also asks Her to bless the heart with compassion to
enable him to share the wealth liberally with others.

বিজ্ঞানবৃদ্ধিং হৃদযে কুরু শ্রীঃ সৌভাগ্যবৃদ্ধিং হৃদযে কুরু শ্রীঃ ।
দযাসুবৃষ্টিং কুরুতাং মযি শ্রীঃ সুবর্ণবৃষ্টিং কুরু মে করে শ্রীঃ ॥

The end portion contains some significant requests. We saw that the
LH repeatedly asks for good things of life, wisdom etc. But as stated
earlier whatever is got by our own efforts or karma will be finite and so
will not last for long. Our life will continue to have fluctuations. The
better and wiser alternative is to make the Lord stay in our hearts for
ever by having steadfast devotion to Him . Then all auspicious things
will be with us for ever. So, the LH asks for শ্রীশাঙ্ঘ্রিভক্তিঃ ।
or devotion to the feet of the Lord first.

শ্রীশাঙ্ঘ্রিভক্তিং হরিদাস্যদাস্যং প্রসন্নমন্ত্রার্থদৃঢৈকনিষ্ঠাম্ ।
গুরোঃ স্মৃতিং নির্মলবোধবুদ্ধিং প্রদেহি মাতঃ পরমং পদং শ্রীঃ ॥

The saint Kulasekhara also asked - not for the three purushartas -
dharma, artha and kama. He says that let events, good or bad,
happen according to karmas he had done. He prays to the Lord to grant
him unwavering devotion to His lotus like feet in this and in future
births. (Mukundamala).
নাস্থা ধর্মে ন বসুনিচযে নৈব কামোপভোগে
যদ্যদ্ভব্যং ভবতু ভগবন্ পূর্বকর্মানুরূপম্ ।
এতত্প্রার্থ্যং মম বহুমতং জন্মজন্মান্তরেঽপি
ত্বত্পাদাম্ভোরুহযুগগতা নিশ্চ্লা ভক্তিরস্তু ॥


The Vishnu Purana says the same truth by stating that those who may be
bereft of worldly possesions and so termed "poor" in the worldly sense
are really rich if their hearts have the wealth of love for Shri Hari.
The reason is that Shri Hari also stays in their hearts being tied with
cords of love.

সকলভুবনমধ্যে নির্ধনাস্তেঽপি ধন্যা
নিবসতি হৃদি যেষাং শ্রীহরের্ভক্তিরেকা ।
হরিরপি নিজলোকং সর্বথা তং বিহায
প্রবিশতি হৃদি তেষাং ভক্তিসূত্রোপনদ্ধঃ ॥

So, the prayer is to grant before other things, devotion to the feet
of the Lord.
Another prayer is to being a servant to the servants of
Hari. Our scriptures repeatedly stress the importance of service to
the devotees of the Lord.
The sage Naradha says in his Bhakti Sutra (No: 39-42) that the company
of the devotees of the Lord is difficult to obtain. It never fails to produce
beneficial results. It is got by the grace of God only. Thers is no
difference between the Lord and His devotees. So, one should strive
to get it.

মহত্সঙ্গস্তু দুর্লভোঽগম্যোঽমোঘশ্চ ।
লভ্যতেঽপি তত্কৃপযৈব । তস্মিংস্তত্জনে ভেদাভাবাত্ ।
তদেব সাধ্যতাং, তদেব সাধ্যতাম্ ॥

In Shrimad Bhagavatam we have the story of Lord's
incarnation as Rishaba Deva. Before renouncing His kingdom and taking
to the forests, He talks to His sons about the value of human life
and how they should work for liberation. Though Rishaba Deva says
He is an incarnation Himself, He advises His sons, not to surrender
to Him, but to seek the company of devotees and serve them saying it
is the doorway to liberation. মহত্সেবাং দ্বারমাহুঃ বিমুক্তেঃ ।
Coming from the mouth of the Lord, as an incarnation, it shows the
immense value of service to the devotees of the Lord. The company of
the devotees removes the impurities in the mind, brings calmness to
the mind. More importantly it instils faith in the statements of the
scriptures and acharyas known as shraddha. শ্রদ্ধা।. Only one who
is keenly interested, has controlled his senses and has shraddha can
gain knowledge, says Krishna. BG(4-39). শ্রদ্ধাবান্ লভতে জ্ঞানং
তত্পরঃ সংযতেন্দ্রিযঃ । One gets the qualifications required for
acquiring vedantic knowledge.
Shri Shankaracharya glorifies the association of the devotees in his
Sivanandhalahari by saying it as great as the company of the Lord Himself.
সামীপ্যং শিবভক্তি-ধুর্য-জনতা-সাংগত্য সংভাষণে।
Once the mind is clear of impurities like greed, anger etc., and also
imbibed noble qualities from the association of the devotees,
God sends him a suitable guru. The vedatic wisdom has necessarily to
be obtained from the guru's mouth.
তদ্বিজ্ঞানার্থং স গুরুমেবাভিগচ্ছেত্ সমিত্পাণিঃ শ্রোত্রিযং
ব্রহ্মনিষ্টম্ । MU(1-2-12). Krishna also advised Arjuna to serve
men of wisdom and seek knowledge. BG(4-34).
তদ্বিদ্ধি প্রণিপাতেন পরিপ্রশ্নেন সেবযা ।
উপদেক্ষ্যন্তি তে জ্ঞানং জ্ঞানিনস্তত্ত্বদর্শিনঃ॥

The guru's teachings remove the doubts that may be clouding
the student's mind and his intellect becomes clear, said here as
নির্মলবোধবুদ্ধিঃ । The upanishad says that a person endowed
with discriminating intellect, has controlled his mind and has got
concentration, reaches the end of the very very long road, that is
known as samsara and reaches the supreme goal and becomes free from
all bondages. This is known as liberation and said herein as পরমং
পদম্ । highest abode of Vishnu or Brahman.

বিজ্ঞানসারথির্যস্তু মনঃ প্রগ্রহবান্নরঃ ।
সোঽধ্বনঃ পারমাপ্নোতি তদ্বিষ্ণোঃ পরমং পদম্ ॥ KU(1-3-9)

The word পরমং পদম্ । mentioned here is a well known name of
the Lord VS(732). পদমনুত্তমম্ এবম্ পদ্যতে গম্যতে মুমুক্ষুভিরিতি
পদম্ । যস্মাদুত্কৃষ্টং নাস্তি তদনুত্তমম্ । It is the higest place
or goal that is attained by the seekers of liberation. "Attaining" does
not imply going to some far of place like Vaikunta or Kailasa. Liberation
means understanding ones own true divine nature and abiding in it. This
is said here as বিষ্ণোঃ পরমং পদম্ । or the highest place of
all-pervading Brahman, of the supreme Self.
CONCLUSION. The end portion says the benefits one may get by reciting
the LH. It assures that the Goddess Laxmi will fulfil the desires of Her devotee
and look after him like Her son. There is a story in the Mahabharata to
illustrate this. Balarama, the elder brother of Krishna, planned to get his
sister Subhadra married to Duryodhana. In the mean time Arjuna happened to
look at her and was captivated by her bewitching beauty. His mind was set on
marrying her and wanted to talk about his wish to his friend Krishna. But
he was worried at the same time that, if Krishna agreed to help him and
took steps, it may create a rift between the brothers Krishna and Balarama.
He was at his wit's end and wanted a way out the predicament. He prayed
to sage Vyasa who promptly appeared before him. He put his problem before the
sage and requested his help. The sage taught him LH and asked him to
recite the stotram in the prescence of a lamp lighted with ghee and
assured him that he will succeed in his endeavour. Arjuna followed the
sage's advice, recited the LH with faith and married Subhadra in the end.
It will be evident from what is said here that both the NH and LH are valuable
hymns and like veritable mines of precious gems. An interested reader will be
able to find more gems if he digs deep into them. The greater benefit will
be, that by reciting them regularly, one will develop devotion to Divine
Couple, Lord Narayana and Goddess Laksmi, and reap their abundant grace.
Now follows the stotram LAXMI HRIDAYAM.
॥ ॐ তত্সত্॥
অস্য শ্রী আদ্যাদি শ্রীমহালক্ষ্মী-হৃদয-স্তোত্র- মহামন্ত্রস্য ভার্গব ঋষিঃ,
অনুষ্টুবাদি নানাছন্দাংসি, আদ্যাদি-শ্রীমহালক্ষ্মী সহিত নারাযণো দেবতা॥

। ॐ বীজং, হ্রীং শক্তিঃ, ঐং কীলকম্ ।
আদ্যাদি-শ্রীমহালক্ষ্মী-প্রসাদসিদ্ধ্যর্থং জপে বিনিযোগঃ॥

ওম্॥ "আদ্যাদি-শ্রীমহালক্ষ্মী দেবতযৈ নমঃ" হৃদযে, "শ্রীং বীজাযৈ নমঃ" গুহ্যে,

"হ্রীং শক্ত্যৈ নমঃ" পাদযোঃ, "ঐং বলাযৈ নমঃ" মূর্ধাদি-পাদ-পর্যন্তং বিন্যসেত্॥

ওম্ শ্রীং হ্রীং ঐং করতল-করপার্শ্বযোঃ, শ্রীং অঙ্গুষ্ঠাভ্যং নমঃ,
হ্রীং তর্জনীভ্যাং নমঃ, ঐং মধ্যমাভ্যাং নমঃ, শ্রীং অনামিকাভ্যাং নমঃ,
হ্রীং কনিষ্টিকাভ্যাং নমঃ, ঐং করতল করপৃষ্ঠাভ্যাং নমঃ॥

ওং হৃদযায নমঃ, হ্রীং শিরসে স্বাহা, ঐং শিখাযৈ বৌষট্,
শ্রীং কবচায হুম্, হ্রীং নেত্রাভ্যাং বৌষট্, ভূর্ভুবস্সুবরোং ইতি দিগ্বন্ধঃ॥

॥ অথ ধ্যানম্॥
হস্তদ্বযেন কমলে ধাঅরযন্তীং স্বলীলযা॥

হার-নূপুর-সংযুক্তাং মহালক্ষ্মীং বিচিন্তযেত্॥

কৌশেয-পীতবসনাং অরবিন্দনেত্রাম্
পদ্মদ্বযাভয-বরোদ্যত-পদ্মহস্তাম্।
উদ্যচ্ছতার্ক-সদৃশাং পরমাঙ্ক-সংস্থাং
ধ্যাযেত্ বিধীশনত-পাদযুগাং জনিত্রীম্॥

॥শ্রীলক্ষ্মী-কমলধারিণ্যৈ সিংহবাহিন্যৈ স্বাহা॥
পীতবস্ত্রাং সুবর্ণাঙ্গীং পদ্মহস্ত-দ্বযান্বিতাম্।
লক্ষ্মীং ধ্যাত্বেতি মন্ত্রেণ স ভবেত্ পৃথিবীপতিঃ॥

মাতুলঙ্গ-গদাখেটে পাণৌ পাত্রঞ্চ বিভ্রতী।
বাগলিঙ্গঞ্চ মানঞ্চ বিভ্রতী নৃপমূর্ধনি॥

। ওং শ্রীং হ্রীং ঐং।
বন্দে লক্ষ্মীং পরশিবমযীং শুদ্ধজাম্বূনদাভাং
তেজোরূপাং কনক-বসনাং সর্বভূষোজ্জ্বলাঙ্গীম্ ।
বীজাপূরং কনক-কলশং হেমপদ্মং দধানাম্
আদ্যাং শক্তিং সকলজননীং বিষ্ণু-বামাঙ্কসংস্থাম্ ॥ ১॥

শ্রীমত্সৌভাগ্যজননীং স্তৌমি লক্ষ্মীং সনাতনীম্ ।
সর্বকাম-ফলাবাপ্তি-সাধনৈক-সুখাবহাম্ ॥ ২॥

স্মরামি নিত্যং দেবেশি ত্বযা প্রেরিতমানসঃ ।
ত্বদাজ্ঞাং শিরসা ধৃত্বা ভজামি পরমেশ্বরীম্ ॥ ৩॥

সমস্ত-সম্পত্সুখদাং মহাশ্রিযং
সমস্ত-কল্যাণকরীং মহাশ্রিযম্ ।
সমস্ত-সৌভাগ্যকরীং মহাশ্রিযং
ভজাম্যহং জ্ঞানকরীং মহাশ্রিযম্ ॥ ৪॥

বিজ্ঞানসম্পত্সুখদাং মহাশ্রিযং
বিচিত্র-বাগ্ভূতিকরীং মনোহরাম্ ।
অনন্ত-সৌভাগ্য-সুখপ্রদাযিনীং
নমাম্যহং ভূতিকরীং হরিপ্রিযাম্ ॥ ৫॥

সমস্ত-ভূতান্তরসংস্থিতা ত্বং
সমস্ত-ভক্তেশ্শ্বরি বিশ্বরূপে ।
তন্নাস্তি যত্ত্বদ্ব্যতিরিক্তবস্তু
ত্বত্পাদপদ্মং প্রণমাম্যহং শ্রীঃ ॥ ৬॥

দারিদ্র্য-দুঃখৌঘ-তমোপহন্ত্রি ত্বত্-পাদপদ্মং মযি সন্নিধত্স্ব ।
দীনার্তি-বিচ্ছেদন-হেতুভূতৈঃ কৃপাকটাক্ষৈরভিষিঞ্চ মাং শ্রীঃ ॥ ৭॥

বিষ্ণু-স্তুতিপরাং লক্ষ্মীং স্বর্ণবর্ণ-স্তুতি-প্রিযাম্।
বরদাভযদাং দেবীং বন্দে ত্বাং কমলেক্ষণে॥৮॥

অম্ব প্রসীদ করুণা-পরিপূর্ণ-দৃষ্ট্যা
মাং ত্বত্কৃপাদ্রবিণগেহমিমং কুরুষ্ব ।
আলোকয প্রণত-হৃদ্গত-শোকহন্ত্রি
ত্বত্পাদ-পদ্মযুগলং প্রণমাম্যহং শ্রীঃ ॥ ৯॥

শান্ত্যৈ নমোঽস্তু শরণাগত-রক্ষণাযৈ
কান্ত্যৈ নমোঽস্তু কমনীয-গুণাশ্রযাযৈ ।
ক্ষান্ত্যৈ নমোঽস্তু দুরিতক্ষয-কারণাযৈ
ধাত্র্যৈ নমোঽস্তু ধন-ধান্য-সমৃদ্ধিদাযৈ ॥ ১০॥

শক্ত্যৈ নমোঽস্তু শশিশেখর-সংস্থিতাযৈ
রত্যৈ নমোঽস্তু রজনীকর-সোদরাযৈ ।
ভক্ত্যৈ নমোঽস্তু ভবসাগর-তারকাযৈ
মত্যৈ নমোঽস্তু মধুসূদন-বল্লভাযৈ ॥ ১১॥

লক্ষ্ম্যৈ নমোঽস্তু শুভ-লক্ষণ-লক্ষিতাযৈ
সিদ্ধ্যৈ নমোঽস্তু সুর-সিদ্ধ-সুপূজিতাযৈ ।
ধৃত্যৈ নমোঽস্তু মম দুর্গতি-ভঞ্জনাযৈ
গত্যৈ নমোঽস্তু বরসদ্গতি-দাযকাযৈ ॥ ১২॥

দেব্যৈ নমোঽস্তু দিবি দেবগণার্চিতাযৈ
ভূত্যৈ নমোঽস্তু ভুবনার্তি-বিনাশনাযৈ ।
শান্ত্যৈ নমোঽস্তু ধরণীধর-বল্লভাযৈ
পুষ্ট্যৈ নমোঽস্তু পুরুষোত্তম-বল্লভাযৈ ॥ ১৩॥

সুতীব্র-দারিদ্র্য-তমোপহন্ত্র্যৈ নমোঽস্তু তে সর্ব-ভযাপহন্ত্র্যৈ ।
শ্রীবিষ্ণু-বক্ষঃস্থল-সংস্থিতাযৈ নমো নমঃ সর্ব-বিভূতি-দাযৈ ॥ ১৪॥

জযতু জযতু লক্ষ্মীঃ লক্ষণালঙ্কৃতাঙ্গী
জযতু জযতু পদ্মা পদ্মসদ্মাভিবন্দ্যা ।
জযতু জযতু বিদ্যা বিষ্ণু-বামাঙ্ক-সংস্থা
জযতু জযতু সম্যক্ সর্ব-সম্পত্করী শ্রীঃ ॥ ১৫॥

জযতু জযতু দেবী দেবসংঘাভিপূজ্যা
জযতু জযতু ভদ্রা ভার্গবী ভাগ্যরূপা ।
জযতু জযতু নিত্যা নির্মলজ্ঞানবেদ্যা
জযতু জযতু সত্যা সর্বভূতান্তরস্থা ॥ ১৬॥

জযতু জযতু রম্যা রত্নগর্ভান্তরস্থা
জযতু জযতু শুদ্ধা শুদ্ধজাম্বূনদাভা ।
জযতু জযতু কান্তা কান্তিমদ্ভাসিতাঙ্গী
জযতু জযতু শান্তা শীঘ্রমাগচ্ছ সৌম্যে ॥ ১৭॥

যস্যাঃ কলাযাঃ কমলোদ্ভবাদ্যা রুদ্রাশ্চ শক্রপ্রমুখাশ্চ দেবাঃ ।
জীবন্তি সর্বেঽপি সশক্তযস্তে প্রভুত্বমাপ্তাঃ পরমাযুষস্তে ॥ ১৮॥

॥ মুখবীজম্ ॥ ॐ-হ্রাং-হ্রীং-অং-আং-যং-দুং-লং-বম্॥
লিলেখ নিটিলে বিধির্মম লিপিং বিসৃজ্যান্তরং
ত্বযা বিলিখিতব্যমেতদিতি তত্ফলপ্রাপ্তযে ।
তদন্তিকফল্স্ফুটং কমলবাসিনি শ্রীরিমাং
সমর্পয স্বমুদ্রিকাং সকলভাগ্যসংসূচিকাম্ ॥ ১৯॥

॥ পাদবীজম্ ॥ ॐ-অং-আং-ঈং-এং-ঐং-কং-লং-রং॥
কলযা তে যথা দেবি জীবন্তি সচরাচরাঃ ।
তথা সম্পত্করী লক্ষ্মি সর্বদা সম্প্রসীদ মে ॥ ২০॥

যথা বিষ্ণুর্ধ্রুবং নিত্যং স্বকলাং সংন্যবেশযত্ ।
তথৈব স্বকলাং লক্ষ্মি মযি সম্যক্ সমর্পয ॥ ২১॥

সর্বসৌখ্যপ্রদে দেবি ভক্তানামভযপ্রদে ।
অচলাং কুরু যত্নেন কলাং মযি নিবেশিতাম্ ॥ ২২॥

মুদাস্তাং মত্ফালে পরমপদলক্ষ্মীঃ স্ফুটকলা
সদা বৈকুণ্ঠশ্রীর্নিবসতু কলা মে নযনযোঃ ।
বসেত্সত্যে লোকে মম বচসি লক্ষ্মীর্বরকলা
শ্রিযশ্বেতদ্বীপে নিবসতু কলা মে স্ব-করযোঃ ॥ ২৩॥

॥ নেত্রবীজম্ ॥ ॐ-ঘ্রাং-ঘ্রীং-ঘ্রেং-ঘ্রৈং-ঘ্রোং-ঘ্রৌং-ঘ্রং-ঘ্রঃ॥
তাবন্নিত্যং মমাঙ্গেষু ক্ষীরাব্ধৌ শ্রীকলা বসেত্ ।
সূর্যাচন্দ্রমসৌ যাবদ্যাবল্লক্ষ্মীপতিঃ শ্রিযৌ ॥ ২৪॥

সর্বমঙ্গলসম্পূর্ণা সর্বৈশ্বর্যসমন্বিতা ।
আদ্যাদিশ্রীর্মহালক্ষ্মীস্ত্বত্কলা মযি তিষ্ঠতু ॥ ২৫॥

অজ্ঞানতিমিরং হন্তুং শুদ্ধজ্ঞানপ্রকাশিকা ।
সর্বৈশ্বর্যপ্রদা মেঽস্তু ত্বত্কলা মযি সংস্থিতা ॥ ২৬॥

অলক্ষ্মীং হরতু ক্ষিপ্রং তমঃ সূর্যপ্রভা যথা ।
বিতনোতু মম শ্রেযস্ত্বত্কলা মযি সংস্থিতা ॥ ২৭॥

ঐশ্বর্যমঙ্গলোত্পত্তিঃ ত্বত্কলাযাং নিধীযতে ।
মযি তস্মাত্কৃতার্থোঽস্মি পাত্রমস্মি স্থিতেস্তব ॥ ২৮॥

ভবদাবেশভাগ্যার্হো ভাগ্যবানস্মি ভার্গবি ।
ত্বত্প্রসাদাত্পবিত্রোঽহং লোকমাতর্নমোঽস্তু তে ॥ ২৯॥

পুনাসি মাং ত্বত্কলযৈব যস্মাত্
অতস্সমাগচ্ছ মমাগ্রতস্ত্বম্ ।
পরং পদং শ্রীর্ভব সুপ্রসন্না
ময্যচ্যুতেন প্রবিশাদিলক্ষ্মীঃ ॥ ৩০॥

শ্রীবৈকুণ্ঠস্থিতে লক্ষ্মি সমাগচ্ছ মমাগ্রতঃ ।
নারাযণেন সহ মাং কৃপাদৃষ্ট্যাঽবলোকয ॥ ৩১॥

সত্যলোকস্থিতে লক্ষ্মি ত্বং মমাগচ্ছ সন্নিধিম্ ।
বাসুদেবেন সহিতা প্রসীদ বরদা ভব ॥ ৩২॥

শ্বেতদ্বীপস্থিতে লক্ষ্মি শীঘ্রমাগচ্ছ সুব্রতে ।
বিষ্ণুনা সহিতা দেবি জগন্মাতঃ প্রসীদ মে ॥ ৩৩॥

ক্ষীরাম্বুধিস্থিতে লক্ষ্মি সমাগচ্ছ সমাধবে ।
ত্বত্কৃপাদৃষ্টিসুধযা সততং মাং বিলোকয ॥ ৩৪॥

রত্নগর্ভস্থিতে লক্ষ্মি পরিপূর্ণহিরণ্মযি ।
সমাগচ্ছ সমাগচ্ছ স্থিত্বাশু পুরতো মম ॥ ৩৫॥

স্থিরা ভব মহালক্ষ্মি নিশ্চলা ভব নির্মলে ।
প্রসন্নকমলে দেবি প্রসন্নহৃদযা ভব ॥ ৩৬॥

শ্রীধরে শ্রীমহালক্ষ্মি ত্বদন্তঃস্থং মহানিধিম্ ।
শীঘ্রমুদ্ধৃত্য পুরতঃ প্রদর্শয সমর্পয ॥ ৩৭॥

বসুন্ধরে শ্রীবসুধে বসুদোগ্ধ্রি কৃপামযি ।
ত্বত্কুক্ষিগতসর্বস্বং শীঘ্রং মে সম্প্রদর্শয ॥ ৩৮॥

বিষ্ণুপ্রিযে রত্নগর্ভে সমস্তফলদে শিবে ।
ত্বদ্গর্ভগতহেমাদীন্ সম্প্রদর্শয দর্শয ॥ ৩৯॥

রসাতলগতে লক্ষ্মি শীঘ্রমাগচ্ছ মে পুরঃ ।
ন জানে পরমং রূপং মাতর্মে সম্প্রদর্শয ॥ ৪০॥

আবির্ভব মনোবেগাত্ শীঘ্রমাগচ্ছ মে পুরঃ ।
মা বত্স ভৈরিহেত্যুক্ত্বা কামং গৌরিব রক্ষ মাম্ ॥ ৪১॥

দেবি শীঘ্রং মমাগচ্ছ ধরণীগর্ভসংস্থিতে ।
মাতস্ত্বদ্ভৃত্যভৃত্যোঽহং মৃগযে ত্বাং কুতূহলাত্ ॥ ৪২॥

উত্তিষ্ঠ জাগৃহি ত্বং মে সমুত্তিষ্ঠ সুজাগৃহি ।
অক্ষযান্ হেমকলশান্ সুবর্ণেন সুপূরিতান্ ॥ ৪৩॥

নিক্ষেপান্মে সমাকৃষ্য সমুদ্ধৃত্য মমাগ্রতঃ ।
সমুন্নতাননা ভূত্বা সম্যগ্ধেহি ধরাতলাত্ ॥ ৪৪॥

মত্সন্নিধিং সমাগচ্ছ মদাহিতকৃপারসা ।
প্রসীদ শ্রেযসাং দোগ্ধ্রি লক্ষ্মি মে নযনাগ্রতঃ ॥ ৪৫॥

অত্রোপবিশ্য লক্ষ্মি ত্বং স্থিরা ভব হিরণ্মযী ।
সুস্থিরা ভব সম্প্রীত্যা প্রসন্না বরদা ভব ॥ ৪৬॥

আনীতাংস্তু ত্বযা দেবি নিধীন্মে সম্প্রদর্শয ।
অদ্য ক্ষণেন সহসা দত্ত্বা সংরক্ষ মাং সদা ॥ ৪৭॥

মযি তিষ্ঠ তথা নিত্যং যথেন্দ্রাদিষু তিষ্ঠসি ।
অভযং কুরু মে দেবি মহালক্ষ্মি নমোঽস্তু তে ॥ ৪৮॥

সমাগচ্ছ মহালক্ষ্মি শুদ্ধজাম্বূনদ-স্থিতে ।
প্রসীদ পুরতঃ স্থিত্বা প্রণতং মাং বিলোকয ॥ ৪৯॥

লক্ষ্মীর্ভুবং গতা ভাসি যত্র যত্র হিরণ্মযী ।
তত্র তত্র স্থিতা ত্বং মে তব রূপং প্রদর্শয ॥ ৫০॥

ক্রীডন্তী বহুধা ভূমৌ পরিপূর্ণকৃপা মযি ।
মম মূর্ধনি তে হস্তমবিলম্বিতমর্পয ॥ ৫১॥

ফলদ্ভাগ্যোদযে লক্ষ্মি সমস্তপুরবাসিনি ।
প্রসীদ মে মহালক্ষ্মি পরিপূর্ণমনোরথে ॥ ৫২॥

অযোধ্যাদিষু সর্বেষু নগরেষু সমাস্থিতে ।
বিভবৈর্বিবিধৈর্যুক্তৈঃ সমাগচ্ছ মুদান্বিতে ॥ ৫৩॥

সমাগচ্ছ সমাগচ্ছ মমাগ্রে ভব সুস্থিরা ।
করুণারসনিষ্যন্দনেত্রদ্বযবিশালিনি ॥ ৫৪॥

সন্নিধত্স্ব মহালক্ষ্মি ত্বত্পাণিং মম মস্তকে ।
করুণাসুধযা মাং ত্বমভিষিচ্য স্থিউরং কুরু ॥ ৫৫॥

সর্বরাজগৃহে লক্ষ্মি সমাগচ্ছ বলান্বিতে ।
স্থিত্বাঽঽশু পুরতো মেঽদ্য প্রসাদেনাভযং কুরু ॥ ৫৬॥

সাদরং মস্তকে হস্তং মম ত্বং কৃপযাঽর্পয ।
সর্বরাজস্থিতে লক্ষ্মী ত্বত্কলা মযি তিষ্ঠতু ॥ ৫৭॥

আদ্যাদি শ্রীর্মহালক্ষ্মি বিষ্ণুবামাঙ্কসংস্থিতে ।
প্রত্যক্ষং কুরু মে রূপং রক্ষ মাং শরণাগতম্ ॥ ৫৮॥

প্রসীদ মে মহালক্ষ্মি সুপ্রসীদ মহাশিবে ।
অচলা ভব সুপ্রীতা সুস্থিরা ভব মদ্গৃহে ॥ ৫৯॥

যাবত্তিষ্ঠন্তি বেদাশ্চ যাবচ্চন্দ্র-দিবাকরৌ ।
যাবদ্বিষ্ণুশ্চ যাবত্ত্বং তাবত্কুরু কৃপাং মযি ॥ ৬০॥

চান্দ্রী কলা যথা শুক্লে বর্ধতে সা দিনে দিনে ।
তথা দযা তে ময্যেব বর্ধতামভিবর্ধতাম্ ॥ ৬১॥

যথা বৈকুণ্ঠনগরে যথা বৈ ক্ষীরসাগরে ।
তথা মদ্ভবনে তিষ্ঠ স্থিরং শ্রীবিষ্ণুনা সহ ॥ ৬২॥

যোগিনাং হৃদযে নিত্যং যথা তিষ্ঠসি বিষ্ণুনা ।
তথা মদ্ভবনে তিষ্ঠ স্থিরং শ্রীবিষ্ণুনা সহ ॥ ৬৩॥

নারাযণস্য হৃদযে ভবতী যথাঽঽস্তে
নারাযণোঽপি তব হৃত্কমলে যথাঽঽস্তে ।
নারাযণস্ত্বমপি নিত্যবিভূ তথৈব
তৌ তিষ্ঠতাং হৃদি মমাপি দযান্বিতৌ শ্রীঃ ॥ ৬৪॥

বিজ্ঞানবৃদ্ধিং হৃদযে কুরু শ্রীঃ সৌভাগ্যবৃদ্ধিং কুরু মে গৃহে শ্রীঃ ।
দযাসুবৃদ্ধিং কুরুতাং মযি শ্রীঃ সুবর্ণবৃদ্ধিং কুরু মে গৃহে শ্রীঃ ॥ ৬৫॥

ন মাং ত্যজেথাঃ শ্রিতকল্পবল্লি সদ্ভক্তি-চিন্তামণি-কামধেনো ।
ন মাং ত্যজেথা ভব সুপ্রসন্নে গৃহে কলত্রেষু চ পুত্রবর্গে ॥ ৬৬॥

॥ কুক্ষিবীজম্ ॥ ওং-অং-আং-ঈং-এং-ঐং॥
আদ্যাদিমাযে ত্বমজাণ্ডবীজং ত্বমেব সাকার-নিরাকৃতী ত্বম্ ।
ত্বযা ধৃতাশ্চাব্জভবাণ্ডসংঘাঃ হ্চিত্রং চরিত্রং তব দেবি বিষ্ণোঃ ॥ ৬৭॥

ব্রহ্মরুদ্রাদযো দেবা বেদাশ্চাপি ন শক্নুযুঃ ।
মহিমানং তব স্তোতুং মন্দোঽহং শক্নুযাং কথম্ ॥ ৬৮॥

অম্ব ত্বদ্বত্সবাক্যানি সূক্তাসূক্তানি যানি চ ।
তানি স্বীকুরু সর্বজ্ঞে দযালুত্বেন সাদরম্ ॥ ৬৯॥

ভবন্তং শরণং গত্বা কৃতার্থাঃ স্যুঃ পুরাতনাঃ ।
ইতি সঞ্চিন্ত্য মনসা ত্বামহং শরণং ব্রজে ॥ ৭০॥

অনন্তা নিত্যসুখিনঃ ত্বদ্ভক্তাস্ত্বত্পরাযণাঃ ।
ইতি বেদপ্রমাণাদ্ধি দেবি ত্বাং শরণং ব্রজে ॥ ৭১॥

তব প্রতিজ্ঞা মদ্ভক্তা ন নশ্যন্তীত্যপি ক্বচিত্ ।
ইতি সঞ্চিন্ত্য সঞ্চিন্ত্য প্রাণান্ সন্ধারযাম্যহম্ ॥ ৭২॥

ত্বদধীনস্ত্বহং মাতঃ ত্বত্কৃপা মযি বিদ্যতে ।
যাবত্সম্পূর্ণকামঃ স্যাং তাবদ্দেহি দযানিধে ॥ ৭৩॥

ক্ষণমাত্রং ন শক্নোমি জীবিতুং ত্বত্কৃপাং বিনা ।
ন হি জীবন্তি জলজা জলং ত্যক্ত্বা জলাশ্রযাঃ ॥ ৭৪॥

যথা হি পুত্রবাত্সল্যাত্ জননী প্রস্নুতস্তনী ।
বত্সং ত্বরিতমাগত্য সম্প্রীণযতি বত্সলা ॥ ৭৫॥

যদি স্যাং তব পুত্রোঽহং মাতা ত্বং যদি মামকী ।
দযাপযোধর-স্তন্য-সুধাভিরভিষিঞ্চ মাম্ ॥ ৭৬॥

মৃগ্যো ন গুণলেশোঽপি মযি দোষৈক-মন্দিরে ।
পাংসূনাং বৃষ্টিবিন্দূনাং দোষাণাং চ ন মে মতিঃ ॥ ৭৭॥

পাপিনামহমেকাগ্রো দযালূনাং ত্বমগ্রণীঃ ।
দযনীযো মদন্যোঽস্তি তব কোঽত্র জগত্ত্রযে ॥ ৭৮॥

বিধিনাহং ন সৃষ্টশ্চেত্ ন স্যাত্তব দযালুতা ।
আমযো বা ন সৃষ্টশ্চেদৌষধস্য বৃথোদযঃ ॥ ৭৯॥

কৃপা মদগ্রজা কিং তে অহং কিং বা তদগ্রজঃ ।
বিচার্য দেহি মে বিত্তং তব দেবি দযানিধে ॥ ৮০॥

মাতা পিতা ত্বং গুরুঃ সদ্গতিঃ শ্রীঃ
ত্বমেব সঞ্জীবনহেতুভূতা ।
অন্যং ন মন্যে জগদেকনাথে
ত্বমেব সর্বং মম দেবি সত্যম্ ॥ ৮১॥

॥ হৃদয বীজম্ ॥ ॐ-ঘ্রাং-ঘ্রীং-ঘ্রূং-ঘ্রেং-ঘ্রোং-ঘ্রঃ-হুং ফট্ কুরু কুরু স্বাহা॥
আদ্যাদিলক্ষ্মীর্ভব সুপ্রসন্না বিশুদ্ধবিজ্ঞানসুখৈকদোগ্ধ্রি ।
অজ্ঞানহন্ত্রী ত্রিগুণাতিরিক্তা প্রজ্ঞাননেত্রী ভব সুপ্রসন্না ॥ ৮২॥

অশেষবাগ্জাড্য-মলাপহন্ত্রী নবং নবং সুষ্টু সুবাক্যদাযিনী ।
মমৈব জিহ্বাগ্রসুরঙ্গবর্তিনী ভব প্রসন্না বদনে চ মে শ্রীঃ ॥ ৮৩॥

সমস্তসম্পত্সু বিরাজমানা সমস্ততেজস্সু বিভাসমানা ।
বিষ্ণুপ্রিযে ত্বং ভব দীপ্যমানা বাগ্দেবতা মে নযনে প্রসন্না ॥ ৮৪॥

সর্বপ্রদর্শে সকলার্থদে ত্বং প্রভাসুলাবণ্যদযাপ্রদোগ্ধ্রি ।
সুবর্ণদে ত্বং সুমুখী ভব শ্রীর্হিরণ্মযী মে নযনে প্রসন্না ॥ ৮৫॥

সর্বার্থদা সর্বজগত্প্রসূতিঃ সর্বেশ্বরী সর্বভযাপহন্ত্রী ।
সর্বোন্নতা ত্বং সুমুখী চ নঃ শ্রীর্হিরণ্মযী মে ভব সুপ্রসন্না ॥ ৮৬॥

সমস্ত-বিঘ্নৌঘ-বিনাশকারিণী সমস্ত-ভক্তোদ্ধরণে বিচক্ষণা ।
অনন্তসম্মোদ-সুখপ্রদাযিনী হিরণ্মযী মে নযনে প্রসন্না ॥ ৮৭॥

দেবি প্রসীদ দযনীযতমায মহ্যং
দেবাধিনাথ-ভব-দেবগণাভিবন্দ্যে ।
মাতস্তথৈব ভব সন্নিহিতা দৃশোর্মে
পত্যা সমং মম মুখে ভব সুপ্রসন্না ॥ ৮৮॥

মা বত্স ভৈরভযদানকরোঽর্পিতস্তে
মৌলৌ মমেতি মযি দীনদযানুকম্পে ।
মাতঃ সমর্পয মুদা করুণাকটাক্ষং
মাঙ্গল্যবীজমিহ নঃ সৃজ জন্ম মাতঃ ॥ ৮৯॥

॥ কণ্ঠবীজম্ ॥ ॐ-শ্রাং-শ্রীং-শ্রূং-শ্রৈং-শ্রৌং-শ্রং-শ্রাঃ॥
কটাক্ষ ইহ কামধুক্ তব মনস্তু চিন্তামণিঃ
করঃ সুরতরুঃ সদা নবনিধিস্ত্বমেবেন্দিরে ।
ভবেত্তব দযারসো মম রসাযনং চান্বহং
মুখং তব কলানিধির্বিবিধ-বাঞ্ছিতার্থপ্রদম্ ॥ ৯০॥

যথা রসস্পর্শনতোঽযসোঽপি সুবর্ণতা স্যাত্কমলে তথা তে ।
কটাক্ষসংস্পর্শনতো জনানাং অমঙ্গলানামপি মঙ্গলত্বম্ ॥ ৯১॥

দেহীতি নাস্তীতি বচঃ প্রবেশাদ্ ভীতো রমে ত্বাং শরণং প্রপদ্যে ।
অতঃ সদাস্মিন্নভযপ্রদা ত্বং সহৈব পত্যা মযি সন্নিধেহি ॥ ৯২॥

কল্পদ্রুমেণ মণিনা সহিতা সুরম্যা
শ্রীস্তে কলা মযি রসেন রসাযনেন ।
আস্তামতো মম চ দৃক্করপাণিপাদ-
স্পৃষ্ট্যাঃ সুবর্ণবপুষঃ স্থিরজঙ্গমাঃ স্যুঃ ॥ ৯৩॥

আদ্যাদিবিষ্ণোঃ স্থিরধর্মপত্নী ত্বমেব পত্যা মম সন্নিধেহি ।
আদ্যাদিলক্ষ্মি ত্বদনুগ্রহেণ পদে পদে মে নিধিদর্শনং স্যাত্ ॥ ৯৪॥

আদ্যাদিলক্ষ্মীহৃদযং পঠেদ্যঃ স রাজ্যলক্ষ্মীমচলাং তনোতি ।
মহাদরিদ্রোঽপি ভবেদ্ধনাঢযঃ তদন্বযে শ্রীঃ স্থিরতাং প্রযাতি ॥ ৯৫॥

যস্য স্মরণমাত্রেণ তুষ্টা স্যাদ্বিষ্ণুবল্লভা ।
তস্যাভীষ্টং দদত্যাশু তং পালযতি পুত্রবত্ ॥ ৯৬॥

ইদং রহস্যং হৃদযং সর্বকামফলপ্রদম্ ।
জপঃ পঞ্চসহস্রং তু পুরশ্চরণমুচ্যতে ॥ ৯৭॥

ত্রিকালং এককালং বা নরো ভক্তিসমন্বিতঃ ।
যঃ পঠেত্ শৃণুযাদ্বাপি স যাতি পরমাং শ্রিযম্ ॥ ৯৮॥

মহালক্ষ্মীং সমুদ্দিশ্য নিশি ভার্গববাসরে ।
ইদং শ্রীহৃদযং জপ্ত্বা পঞ্চবারং ধনী ভবেত্ ॥ ৯৯॥

অনেন হৃদযেনান্নং গর্ভিণ্যা অভিমন্ত্রিতম্ ।
দদাতি তত্কুলে পুত্রো জাযতে শ্রীপতিঃ স্বযম্ ॥ ১০০॥

নরেণাপ্যথবা নার্যা লক্ষ্মীহৃদযমন্ত্রিতে ।
জলে পীতে চ তদ্বংশে মন্দভাগ্যো ন জাযতে ॥ ১০১॥

য আশ্বযুঙ্মাসি চ শুক্লপক্ষে রমোত্সবে সন্নিহিতে চ ভক্ত্যা ।
পঠেত্তথৈকোত্তরবারবৃদ্ধ্যা লভেত্স সৌবর্ণমযীং সুবৃষ্টিম্ ॥ ১০২॥

য একভক্ত্যাঽন্বহমেকবর্ষং বিশুদ্ধধীঃ সপ্ততিবারজাপী ।
স মন্দভাগ্যোঽপি রমাকটাক্ষাত্ ভবেত্সহস্রাক্ষশতাধিকশ্রীঃ ॥ ১০৩॥

শ্রীশাংঘ্রিভক্তিং হরিদাসদাস্যং প্রপন্নমন্ত্রার্থদৃঢৈকনিষ্ঠাম্ ।
গুরোঃ স্মৃতিং নির্মলবোধবুদ্ধিং প্রদেহি মাতঃ পরমং পদং শ্রীঃ ॥ ১০৪॥

পৃথ্বীপতিত্বং পুরুষোত্তমত্বং বিভূতিবাসং বিবিধার্থসিদ্ধিম্ ।
সম্পূর্ণকীর্তিং বহুবর্ষভোগং প্রদেহি মে দেবি পুনঃপুনস্ত্বম্ ॥ ১০৫॥

বাদার্থসিদ্ধিং বহুলোকবশ্যং বযঃস্থিরত্বং ললনাসু ভোগম্ ।
পআত্রাদিলব্ধিং সকলার্থসিদ্ধিং প্রদেহি মে ভার্গবি জন্মজন্মনি ॥ ১০৬॥

সুবর্ণবৃদ্ধিং কুরু মে গৃহে শ্রীঃ বিভূতিবৃদ্ধিং কুরূ মে গৃহে শ্রীঃ ।
কল্যাণবৃদ্ধিং কুরু মে গৃহে শ্রীঃ বিভূতিবৃদ্ধিং কুরু মে গৃহে শ্রীঃ ॥ ১০৭॥

॥ শিরো বীজম্ ॥ ॐ-যং-হং-কং-লং- বং-শ্রীম্ ॥
ধ্যাযেল্লক্ষ্মীং প্রহসিতমুখীং কোটিবালার্কভাসাং
বিদ্যুত্বর্ণাংবরবরধরাং ভূষণাঢ্যাং সুশোভাম্ ।
বীজাপূরং সরসিজযুগং বিভ্রতীং স্বর্ণপাত্রং
ভর্ত্রাযুক্তাং মুহুরভযদাং মহ্যমপ্যচ্যুতশ্রীঃ ॥ ১০৮॥

॥ ইতি শ্রীঅথর্বণরহস্যে লক্ষ্মীহৃদযস্তোত্রং সম্পূর্ণম্ ॥

This should be chanted with Narayanahridayastotram for greater benefits.
Proofread by Ravin Bhalekar ravibhalekar@hotmail.com,
Proofreading and commentary by N.Balasubramanian bbalu@satyam.net.in

Please send corrections to sanskrit@cheerful.com
Last updated ত্oday
http://sanskritdocuments.org

Lakshmi Hrudaya Stotram Lyrics in Bengali PDF
% File name : laxmiihridaya.itx
% Category : hRidaya
% Location : doc\_devii
% Author : Traditional
% Language : Sanskrit
% Subject : philosophy/hinduism/religion
% Transliterated by : WebD
% Proofread by : Ravin Bhalekar ravibhalekar at hotmail.com, N.Balasubramanian
% Translated by : N.Balasubramanian bbalu@satyam.net.in
% Description-comments : should be used with nArAyaNahRidayam
% Latest update : November 06, 2004, January 1, 2009, April 4, 2009
% Send corrections to : Sanskrit@cheerful.com
% Site access : http://sanskritdocuments.org
%
% This text is prepared by volunteers and is to be used for personal study
% and research. The file is not to be copied or reposted for promotion of
% any website or individuals or for commercial purpose without permission.
% Please help to maintain respect for volunteer spirit.
%
We acknowledge well-meaning volunteers for Sanskritdocuments.org and other sites to have built the collection of Sanskrit texts.
Please check their sites later for improved versions of the texts.
This file should strictly be kept for personal use.
PDF file is generated [ October 13, 2015 ] at Stotram Website