नमस्ते शारदे देवि काश्मीरपुरवासिनि ।
त्वामहं प्रार्थये नित्यं विद्यादानं च देहि मे ॥ १॥
या श्रद्धा धारणा मेधा वग्देवी विधिवल्लभा ।
भक्तजिह्वाग्रसदना शमादिगुणदायिनी ॥ २॥
नमामि यामिनीं नाथलेखालङ्कृतकुन्तलाम् ।
भवानीं भवसन्तापनिर्वापणसुधानदीम् ॥ ३॥
भद्रकाल्यै नमो नित्यं सरस्वत्यै नमो नमः ।
वेदवेदाङ्गवेदान्तविद्यास्थानेभ्य एव च ॥ ४॥
ब्रह्मस्वरूपा परमा ज्योतिरूपा सनातनी ।
सर्वविद्याधिदेवी या तस्यै वाण्यै नमो नमः ॥ ५॥
यया विना जगत्सर्वं शश्वज्जीवन्मृतं भवेत् ।
ज्ञानाधिदेवी या तस्यै सरस्वत्यै नमो नमः ॥ ६॥
यया विना जगत्सर्वं मूकमुन्मत्तवत्सदा ।
या देवी वागधिष्ठात्री तस्यै वाण्यै नमो नमः ॥ ७॥
॥ इति श्रीशारदाप्रार्थना श्रीशङ्कराचार्यविरचिता ॥
Prayer to Goddess ShAradA
cएन्तेर् नमस्ते शारदे देवि काश्मीरपुरवासिनि ।\
त्वामहं प्रार्थये नित्यं विद्यादानं च देहि मे ॥ १॥
हे शारदे । हे देवि । नमः ते ।
काश्मीरपुरवासिनि ।
हे काश्मीर पुर्यां वासिनी one who lives ;
त्वां भवतीं अहं प्रार्थये प्र very much ;
अर्थ 10 A to request अर्थये उत्तम पुरुष एक वचने;
नित्यं प्रतिदिनम् । विद्यादानं विद्यायाः दानं
मे मह्यं देहि ददातु ।.\
Namaste Saraswati! O effulgent Sarada, worshipped in the city of
Kashmir (substitute your city's name here - worshipped in the city
of North Brunswick). I pray to you everyday. Please give the pure
knowledge. 1
cएन्तेर् या श्रद्धा धारणा मेधा वग्देवी विधिवल्लभा ।\
भक्तजिह्वाग्रसदना शमादिगुणदायिनी ॥ २॥
या श्रद्धा faith ;
धारणा one who holds, memory ;
मेधा intelligence वग्देवी वाचः देवी
विधिवल्लभा विधेः ब्रह्मणः वल्लभा पत्नी ।
भक्ताजिह्वाग्रसदना भक्तानां;
जिह्वायाः of tounge अग्रे ;
सदना one who is, lives ;
भक्तजिह्वाग्रसदना one who graces devotees' speech ;
शमादि शम दम तितिक्ष इत्यादि गुणान्
दायिनि दात्री ।.\
You are faith, memory, intelligence, the divinity of speech, the
spouse of Creator BrahmA. You grace the devotees' speech, you are
the bestower of inner peace, and all other excellences. 2.
cएन्तेर् नमामि यामिनीं नाथलेखालङ्कृतकुन्तलाम् ।\
भवानीं भवसन्तापनिर्वापणसुधानदीम् ॥ ३॥
यामिनी यामा अस्यां सन्तीति यामिनी इति अमरम् ।
यामः restraint, forbearance ;
यामिनि she is restraint, forbearance ;
नाथ protector लेखा streaks ;
नाथलेखा streaks of lightening standing for sparkling knowledge ;
अलङ्कृत decorated ;
कुन्तला one with ear-ornaments ;
Her ear ornaments are decorated with streaks of sparkling knowledge ;
भवानी भवस्य पत्नी भवानी इति अमरम् ।
भव लोकस्य सन्ताप दुखानां
निर्वापण killing, extinguishing ;
सुधा अमृतं नदी river ;.\
I prostrate Yamini, one who is forbearance herself, who has her ears
decorated with streaks of sparkling knowledge; who is BhavAni, who is a
river of nectar that extinguishes the torments of worldly life. 3.
cएन्तेर् भद्रकाल्यै नमो नित्यं सरस्वत्यै नमो नमः ।\
वेदवेदाङ्गवेदान्तविद्यास्थानेभ्य एव च ॥ ४॥
भन्दते भद्रम् । auspicious ;
भद्रकल्याणी One who bestows auspiciousness ;
नित्यं प्रति दिनं
सरः प्रसरणं सर्वत्र अस्तीति सरस्वती ।
She exists everywhere as a flow (of knowlege) and hence she is Saraswati.
वेद वेदाङ्ग वेदान्त विद्या स्थानेभ्यः । .\
Constant salutations to you, O Mother Beneficient!
You are the one who exists everywhere as a flow of knowledge
originating from the Veda, the auxiliary branches of Veda, Upanishads,
and all other forms of Learning. Salutations to you again. 4.
cएन्तेर् ब्रह्मस्वरूपा परमा ज्योतिरूपा सनातनी ।\
सर्वविद्याधिदेवी या तस्यै वाण्यै नमो नमः ॥ ५॥
या ब्रह्मस्वरूपा ब्रह्मणः स्वरूपा
या ज्योतिरूपा Divine light ;
या सनातनी आद्यन्तरहिता
या सर्व विद्यानां अधि देवी
तस्यै वाण्यै सरस्वत्यै नमः नमः ।
वण्यते शब्द्यत इति वाणी । That which was said, speech ;.\
Prostrations to that Vani
who is the supreme spirit,
who is the divine light,
who is The Eternal Being, and
who is the presiding deity of all learning. 5.
cएन्तेर् यया विना जगत्सर्वं शश्वज्जीवन्मृतं भवेत् ।\
ज्ञानाधिदेवी या तस्यै सरस्वत्यै नमो नमः ॥ ६॥
यया विना without who
जगत्सर्वं the whole world
शस्वत् अव्यय perpetual, eternal, for ever
जीवत् living
मृतं dead
या ज्ञानस्य अधि देवी
तस्यै सरस्वत्यै नमः नमः ।.\
Prostrations to Sarasvati,
Without who, the whole world would appear dead (even though living).
And who is the presiding deity of knowledge.
A person is as good as dead without the learning, Sarasvati.
That is the import. 6.
cएन्तेर् यया विना जगत्सर्वं मूकमुन्मत्तवत्सदा ।\
या देवी वागधिष्ठात्री तस्यै वाण्यै नमो नमः ॥ ७॥
मूक dumb
उन्मत्तवत् possessed of madness
अधिष्टात्री She is the instrument through which presiding
over is done. Or simply presiding.
Prostrations to VAni
Without whom the whole world would appear dumb and demented;
who is the presiding deity of speech. 7.
॥ इति श्रीशारदाप्रार्थना श्रीशङ्कराचार्यविरचिता ॥
Appendix philosophical interest
BhavAni
Why is Saraswati described as BhavAni? I will briefly quote
Sankara on the topic in Rudra bhAshyaM.
BhavAni, Uma are adjectives of the Rudra. Rudra means -
One who melts the miseries of worldly life. Since the destruction
of ignorance or misery of worldly is only possible with knowledge,
it is appropriately said that Rudra-Uma sahita is capable of melting
that misery.
See RudrabhAsyam for detailed explanation: namaH somAya cha.
Rudra is sheer power. BhavAni is all knowledge, self-restraint, control.
And, you see, Power is all about Control.
SArada
SArada means effulgence as was translated in the first sloka of
shankara rachita shAradA prArthanA.
Namaste Saraswati! O effulgent Sarada,
Right now, that is, the two months (Oct. 2nd, 1997 - Nov. 29, 1997)
where in SarasvatI pUjA (or DasarA festival) falls
(AsvIyuja, kArtIka) are called sharad Ritu. During the
Sarad Ritu, what do you notice when you drive to work? It is a good
day -- neither cold nor hot, but the turnpike is jammed; but no
accident! And after turning to the radio, you find out that
traffic is crawling due to the radiant splendour (glare) of bhagavAn
(or one who has a welath -- of radiance) Aditya. That effulgence
is called SAradA.
What does it repesent?
Have you ever been in the presence of a learned
man - be the subject matter is programming languages, neural networks,
analog computers or financial mergers or Veda/GeetAs? In his presence,
that subject suddenly seems to be very simple, questions seem to be answered
with ease and the whole subject matter appears like simple
common sense and you feel an unexplainable power and joy. What is it and
Where do you think that brilliance flows?
That brilliance is ShAradA, That flow is SarasvatI, Those sounds
are VAnI.
% Text title : shAradA prArthanA with Engilsh meaning
% File name : sharada.itx
% itxtitle : shAradAprArthanA (shaNkarAchArya)
% engtitle : Prayer to Goddess ShAradA
% Location : doc_devii
% Sublocation : devii
% SubDeity : sarasvatI
% Author : Shankaracharya
% Language : Sanskrit
% Subject : philosophy/hinduism/religion
% Indexextra : sha.nkarAchArya meanings++)
% Latest update : August 20, 1999
% Send corrections to : Sanskrit@cheerful.com
% Site access : http://sanskritdocuments.org
This text is prepared by volunteers and is to be used for personal study
and research. The file is not to be copied or reposted for promotion of
any website or individuals or for commercial purpose without permission.
Please help to maintain respect for volunteer spirit.