ശ്രീയോഗലക്ഷ്മീനരസിംഹ സുപ്രഭാതമ്
{॥ ശ്രീയോഗലക്ഷ്മീനരസിംഹ സുപ്രഭാതമ് ॥}
ചോലസിംഹപുര
കൌസല്യാ സുപ്രജാ രാമ! പൂര്വാ സന്ധ്യാ പ്രവര്തതേ ।
ഉത്തിഷ്ഠ നരശാര്ദൂല! കര്തവ്യം ദൈവമാഹ്നികമ് ॥ ൧॥
ഉത്തിഷ്ഠോത്തിഷ്ഠ ഗോവിന്ദ! ഉത്തിഷ്ഠ ഗരുഡധ്വജ! ।
ഉത്തിഷ്ഠ കമലാകാന്ത! ത്രൈലോക്യം മങ്ഗലം കുരു ॥ ൨॥
മാതഃ സുധാഫലലതേ! മഹനീയശോഭേ!
വക്ഷോവിഹാരരസികേ! നൃഹരേരജസ്രമ് ।
ക്ഷീരാമ്ബുരാശിതനയേ! ശ്രിതകല്പവല്ലി!
ശ്രീമന്നൃസിംഹദയിതേ! തവ സുപ്രഭാതമ് ॥ ൩॥
തവ സുപ്രഭാത-മനവദ്യ-വൈഭവേ!
ഘടികേശ-സദ്ഗുണ-നിവാസ-ഭൂതലേ ।
ഘടിതാഖിലാര്ഥ-ഘടികാദ്രിശേഖരേ
ഘടികാദ്രിനാഥ-ദയിതേ! ദയാനിധേ ॥ ൪॥
അത്ര്യാദികാ മുനിഗണാ വിരചയ്യ സന്ധ്യാം
ദിവ്യസ്രവന്മധുഝരീക സരോരുഹാണി ।
പാദാര്പണായ പരിഗൃഹ്യ പുരഃ പ്രപന്നാഃ
ശ്രീമന്നൃസിംഹ വിജയീഭവ സുപ്രഭാതമ് ॥ ൫॥
സപ്തര്ഷിസങ്ഘകൃത സസ്തുതി-സുപ്രസന്ന
ശ്രീമന്നൃസിംഹ ഗുണരൂപ രമാമഹീഭ്യാമ് ।
സാകം നൃസിംഹഗിരി-സത്ത്വകൃതാധിവാസ
ശ്രീമന്നൃസിംഹ! വിജയീഭവ സുപ്രഭാതമ് ॥ ൬॥
പ്രഹ്ലാദരക്ഷണ-നിദാന-കൃതാവതാര!
മുഗ്ധസ്വകീയനഖരഈഃ സ്പുടിതാരിവക്ഷഃ ।
സര്വാഭിവന്ദ്യ-നിജവൈഭവ-ചന്ദ്രകാന്ത!
ശ്രീമന്നൃസിംഹ വിജയീഭവ സുപ്രഭാതമ് ॥ ൭। ।
ഭക്തോചിതാദിസരസഃ സുഗുണം പ്രകൃഷ്ടം
തീര്ഥം സുവര്ണഘട-പൂരിതമാദരേണ ।
ധൃത്വാ ശ്രുതിപ്രവചനൈകപരാ ലസന്തി
ശ്രീമന്നൃസിംഹ! വിജയീഭവ സുപ്രഭാതമ് ॥ ൮। ।
സംശ്ലാഘനീയ-പരമോത്തര-രങ്ഗവാസി-
സൂരി-സ്തുതി-പ്രഥിതവിഗ്രഹ-കാന്തികാന്ത!
സദ്ഭിഃ-സമര്ചിത-പദാമ്ബുജ! സാധുരക്ഷിന്
ശ്രീമന്നൃസിംഹ! വിജയീഭവ സുപ്രഭാതമ് ॥ ൯॥
തീര്ഥാനി ഗോമുഖഗതാന്യഖിലാനി ധൃത്വാ
ഭവ്യാനി ഭവ്യനികരാഃ പരിതോ ലസന്തി ।
ഗായന്തി ഗാനചതുരാഃ തവ ദിവ്യവൃത്തം
ശ്രീമന്നൃസിംഹ! വിജയീഭവ സുപ്രഭാതമ് ॥ ൧൦॥
വാരാണാസീ-പ്രഥിത-വിഷ്ണുപദീ-പ്രയാഗ-
വിഖ്യാത-വിശ്വനത-സദ്ഘ്ടികാചലേന്ദ്ര!
സംപ്രാര്ഥിതാര്ഥ-പരിദാന-കൃതൈകദീക്ഷ!
ശ്രീമന്നൃസിംഹ! വിജയീഭവ സുപ്രഭാതമ് ॥ ൧൧॥
പാര്ശ്വദ്വയസ്ഥിത- രമാമഹിശോഭമാന!
ശ്രീചോലസിംഹപുര-ഭാഗ്യകൃതാവതാര!
സ്വാമിന്! സുശീല-സുലഭാശ്രിതപാരിജാത!
ശ്രീമന്നൃസിംഹ! വിജയീഭവ സുപ്രഭാതമ് ॥ ൧൨॥
ശ്രീശ്രീനിവാസ-ഘനദേശികവര്യ-ഭക്തി-
സംവര്ധിത-പ്രതിദിനോത്സവ-ശോഭമാന ।
കല്യാണചേല-കനകോജ്ജ്വലഭൂഷണാഢ്യ!
ശ്രീമന്നൃസിംഹ! വിജയീഭവ സുപ്രഭാതമ് ॥ ൧൩॥
ശ്രീബ്രഹ്മതീര്ഥതടമാഗതമഞ്ജനാഭം
ദേവം പ്രണമ്യ വരദം ഘടികാദ്രിമേത്യ ।
വാധൂല-മാനിധി-മഹാഗുരേഷ ആസ്തേ
ശ്രീമന്നൃസിംഹ! വിജയീഭവ സുപ്രഭാതമ് ॥ ൧൪॥
ആചാര്യപൂരുഷവരാ ഹ്യഭിരാമവൃദ്ധാ
അര്ഹാഭിപൂജ്യതര-മങ്ഗലവസ്തുഹസ്താഃ ।
ത്വത്പാദപങ്കജ-സിഷേവിഷയാ പ്രപന്നാഃ
ശ്രീമന്നൃസിംഹ! വിജയീഭവ സുപ്രഭാതമ് ॥ ൧൫॥
ശ്രീമന്നൃസിംഹ-ഗിരി-ശേഖര-സുപ്രഭാതം
യേ മാനവാഃ പ്രതിദിനം പഠിതും പ്രവൃത്താഃ ।
തേഭ്യഃ പ്രസന്നവദനഃ കമലാസഹായഃ
സര്വാണി വാഞ്ചിതഫലാനി ദദാതി കാമമ് ॥ ൧൬॥
॥ ഇതി ശ്രീ യോഗലക്ഷ്മീനരസിംഹ്മ സുപ്രഭാതമ് ॥
COMMENTS:-
This poem is addressed to Lord LakShmi Narasimha at the temple in
Cholasimhapuram - popularly known as Sholingapuram. The place is about
125 km. from Chennai, the capital of Tamilnadu state. It is also known
as Ghatikachalam. The Lord has been sung by vaishnavite devotees known as
Alwars. There are two hills in the village. The taller one has the temple
of Shri LakShmi Narasimha. On the smaller hill we can have the darshan of
Anjaneya. The village is surrounded by lush green forests which are said to
contains medicinal herbs. So, a stay in this place to have darshan of the
Lord is conducive to both spiritual and physical well-being. It is said
that after the Lord appeared to cofirm His devotee Prahlada's assertion
that He is present every where and in everything and killed the demon
king Hiranyakashipu He was about to wind up the act. The sages who were
assembled there to witness the unique event were immensely moved by Lord's
grace and His wonderful form . The Bhagavata Purana describes the form as
most wonderful.അദൃശ്യത അത്യദ്ഭുതരൂപം ഉദ്വഹന് സ്തംബേ സഭായാം ന
മൃഗം ന മാനുഷമ്। Please note the use of the word അത്യദ്ഭുത രൂപമ്
"most wonderful" to describe the form of Narasimha. The Purana does not use
such an adjective to describe any other of Lord's avatara includong that of
Shri Krishna which the Purana covers at great length. Krishna, at His birth,
is described as just അദ്ഭുതം ബാലകം (i.e.) wonderful child. This
shows the uniqness of Narasimha avatar. So, the sages who have the welfare
of others always in their heart requested the Lord to make available His
form for the benefit of all. The kindly Lord acceded to their request and
stayed in this place Sholingapuram. This is a place of pilgrimage and is
visited regularly by large number of people.
Encoded and proofread N.Balasubramanian bbalu@sify.com
Please send corrections to sanskrit@cheerful.com
Last updated ത്oday
http://sanskritdocuments.org
ചോലസിംഹപുര
കൌസല്യാ സുപ്രജാ രാമ! പൂര്വാ സന്ധ്യാ പ്രവര്തതേ ।
ഉത്തിഷ്ഠ നരശാര്ദൂല! കര്തവ്യം ദൈവമാഹ്നികമ് ॥ ൧॥
ഉത്തിഷ്ഠോത്തിഷ്ഠ ഗോവിന്ദ! ഉത്തിഷ്ഠ ഗരുഡധ്വജ! ।
ഉത്തിഷ്ഠ കമലാകാന്ത! ത്രൈലോക്യം മങ്ഗലം കുരു ॥ ൨॥
മാതഃ സുധാഫലലതേ! മഹനീയശോഭേ!
വക്ഷോവിഹാരരസികേ! നൃഹരേരജസ്രമ് ।
ക്ഷീരാമ്ബുരാശിതനയേ! ശ്രിതകല്പവല്ലി!
ശ്രീമന്നൃസിംഹദയിതേ! തവ സുപ്രഭാതമ് ॥ ൩॥
തവ സുപ്രഭാത-മനവദ്യ-വൈഭവേ!
ഘടികേശ-സദ്ഗുണ-നിവാസ-ഭൂതലേ ।
ഘടിതാഖിലാര്ഥ-ഘടികാദ്രിശേഖരേ
ഘടികാദ്രിനാഥ-ദയിതേ! ദയാനിധേ ॥ ൪॥
അത്ര്യാദികാ മുനിഗണാ വിരചയ്യ സന്ധ്യാം
ദിവ്യസ്രവന്മധുഝരീക സരോരുഹാണി ।
പാദാര്പണായ പരിഗൃഹ്യ പുരഃ പ്രപന്നാഃ
ശ്രീമന്നൃസിംഹ വിജയീഭവ സുപ്രഭാതമ് ॥ ൫॥
സപ്തര്ഷിസങ്ഘകൃത സസ്തുതി-സുപ്രസന്ന
ശ്രീമന്നൃസിംഹ ഗുണരൂപ രമാമഹീഭ്യാമ് ।
സാകം നൃസിംഹഗിരി-സത്ത്വകൃതാധിവാസ
ശ്രീമന്നൃസിംഹ! വിജയീഭവ സുപ്രഭാതമ് ॥ ൬॥
പ്രഹ്ലാദരക്ഷണ-നിദാന-കൃതാവതാര!
മുഗ്ധസ്വകീയനഖരഈഃ സ്പുടിതാരിവക്ഷഃ ।
സര്വാഭിവന്ദ്യ-നിജവൈഭവ-ചന്ദ്രകാന്ത!
ശ്രീമന്നൃസിംഹ വിജയീഭവ സുപ്രഭാതമ് ॥ ൭। ।
ഭക്തോചിതാദിസരസഃ സുഗുണം പ്രകൃഷ്ടം
തീര്ഥം സുവര്ണഘട-പൂരിതമാദരേണ ।
ധൃത്വാ ശ്രുതിപ്രവചനൈകപരാ ലസന്തി
ശ്രീമന്നൃസിംഹ! വിജയീഭവ സുപ്രഭാതമ് ॥ ൮। ।
സംശ്ലാഘനീയ-പരമോത്തര-രങ്ഗവാസി-
സൂരി-സ്തുതി-പ്രഥിതവിഗ്രഹ-കാന്തികാന്ത!
സദ്ഭിഃ-സമര്ചിത-പദാമ്ബുജ! സാധുരക്ഷിന്
ശ്രീമന്നൃസിംഹ! വിജയീഭവ സുപ്രഭാതമ് ॥ ൯॥
തീര്ഥാനി ഗോമുഖഗതാന്യഖിലാനി ധൃത്വാ
ഭവ്യാനി ഭവ്യനികരാഃ പരിതോ ലസന്തി ।
ഗായന്തി ഗാനചതുരാഃ തവ ദിവ്യവൃത്തം
ശ്രീമന്നൃസിംഹ! വിജയീഭവ സുപ്രഭാതമ് ॥ ൧൦॥
വാരാണാസീ-പ്രഥിത-വിഷ്ണുപദീ-പ്രയാഗ-
വിഖ്യാത-വിശ്വനത-സദ്ഘ്ടികാചലേന്ദ്ര!
സംപ്രാര്ഥിതാര്ഥ-പരിദാന-കൃതൈകദീക്ഷ!
ശ്രീമന്നൃസിംഹ! വിജയീഭവ സുപ്രഭാതമ് ॥ ൧൧॥
പാര്ശ്വദ്വയസ്ഥിത- രമാമഹിശോഭമാന!
ശ്രീചോലസിംഹപുര-ഭാഗ്യകൃതാവതാര!
സ്വാമിന്! സുശീല-സുലഭാശ്രിതപാരിജാത!
ശ്രീമന്നൃസിംഹ! വിജയീഭവ സുപ്രഭാതമ് ॥ ൧൨॥
ശ്രീശ്രീനിവാസ-ഘനദേശികവര്യ-ഭക്തി-
സംവര്ധിത-പ്രതിദിനോത്സവ-ശോഭമാന ।
കല്യാണചേല-കനകോജ്ജ്വലഭൂഷണാഢ്യ!
ശ്രീമന്നൃസിംഹ! വിജയീഭവ സുപ്രഭാതമ് ॥ ൧൩॥
ശ്രീബ്രഹ്മതീര്ഥതടമാഗതമഞ്ജനാഭം
ദേവം പ്രണമ്യ വരദം ഘടികാദ്രിമേത്യ ।
വാധൂല-മാനിധി-മഹാഗുരേഷ ആസ്തേ
ശ്രീമന്നൃസിംഹ! വിജയീഭവ സുപ്രഭാതമ് ॥ ൧൪॥
ആചാര്യപൂരുഷവരാ ഹ്യഭിരാമവൃദ്ധാ
അര്ഹാഭിപൂജ്യതര-മങ്ഗലവസ്തുഹസ്താഃ ।
ത്വത്പാദപങ്കജ-സിഷേവിഷയാ പ്രപന്നാഃ
ശ്രീമന്നൃസിംഹ! വിജയീഭവ സുപ്രഭാതമ് ॥ ൧൫॥
ശ്രീമന്നൃസിംഹ-ഗിരി-ശേഖര-സുപ്രഭാതം
യേ മാനവാഃ പ്രതിദിനം പഠിതും പ്രവൃത്താഃ ।
തേഭ്യഃ പ്രസന്നവദനഃ കമലാസഹായഃ
സര്വാണി വാഞ്ചിതഫലാനി ദദാതി കാമമ് ॥ ൧൬॥
॥ ഇതി ശ്രീ യോഗലക്ഷ്മീനരസിംഹ്മ സുപ്രഭാതമ് ॥
COMMENTS:-
This poem is addressed to Lord LakShmi Narasimha at the temple in
Cholasimhapuram - popularly known as Sholingapuram. The place is about
125 km. from Chennai, the capital of Tamilnadu state. It is also known
as Ghatikachalam. The Lord has been sung by vaishnavite devotees known as
Alwars. There are two hills in the village. The taller one has the temple
of Shri LakShmi Narasimha. On the smaller hill we can have the darshan of
Anjaneya. The village is surrounded by lush green forests which are said to
contains medicinal herbs. So, a stay in this place to have darshan of the
Lord is conducive to both spiritual and physical well-being. It is said
that after the Lord appeared to cofirm His devotee Prahlada's assertion
that He is present every where and in everything and killed the demon
king Hiranyakashipu He was about to wind up the act. The sages who were
assembled there to witness the unique event were immensely moved by Lord's
grace and His wonderful form . The Bhagavata Purana describes the form as
most wonderful.അദൃശ്യത അത്യദ്ഭുതരൂപം ഉദ്വഹന് സ്തംബേ സഭായാം ന
മൃഗം ന മാനുഷമ്। Please note the use of the word അത്യദ്ഭുത രൂപമ്
"most wonderful" to describe the form of Narasimha. The Purana does not use
such an adjective to describe any other of Lord's avatara includong that of
Shri Krishna which the Purana covers at great length. Krishna, at His birth,
is described as just അദ്ഭുതം ബാലകം (i.e.) wonderful child. This
shows the uniqness of Narasimha avatar. So, the sages who have the welfare
of others always in their heart requested the Lord to make available His
form for the benefit of all. The kindly Lord acceded to their request and
stayed in this place Sholingapuram. This is a place of pilgrimage and is
visited regularly by large number of people.
Encoded and proofread N.Balasubramanian bbalu@sify.com
Please send corrections to sanskrit@cheerful.com
Last updated ത്oday
http://sanskritdocuments.org
Yoga ( Ghatikachala ) Lakshmi Narasimha Suprabhatam Lyrics in Malayalam PDF
% File name : yogalakShmInarasimhasurabhAtam.itx
% Category : suprabhAta
% Location : doc\_devii
% Language : Sanskrit
% Subject : philosophy/hinduism/religion
% Transliterated by : N.Balasubramanian bbalu at satyam.net.in
% Proofread by : N.Balasubramanian bbalu at satyam.net.in
% Latest update : June 25, 2012
% Send corrections to : Sanskrit@cheerful.com
% Site access : http://sanskritdocuments.org
%
% This text is prepared by volunteers and is to be used for personal study
% and research. The file is not to be copied or reposted for promotion of
% any website or individuals or for commercial purpose without permission.
% Please help to maintain respect for volunteer spirit.
%
% File name : yogalakShmInarasimhasurabhAtam.itx
% Category : suprabhAta
% Location : doc\_devii
% Language : Sanskrit
% Subject : philosophy/hinduism/religion
% Transliterated by : N.Balasubramanian bbalu at satyam.net.in
% Proofread by : N.Balasubramanian bbalu at satyam.net.in
% Latest update : June 25, 2012
% Send corrections to : Sanskrit@cheerful.com
% Site access : http://sanskritdocuments.org
%
% This text is prepared by volunteers and is to be used for personal study
% and research. The file is not to be copied or reposted for promotion of
% any website or individuals or for commercial purpose without permission.
% Please help to maintain respect for volunteer spirit.
%
We acknowledge well-meaning volunteers for Sanskritdocuments.org and other sites to have built the collection of Sanskrit texts.
Please check their sites later for improved versions of the texts.
This file should strictly be kept for personal use.
PDF file is generated [ October 13, 2015 ] at Stotram Website
Please check their sites later for improved versions of the texts.
This file should strictly be kept for personal use.
PDF file is generated [ October 13, 2015 ] at Stotram Website