അഭിലാഷാഷ്ടകം ൨
{॥ അഭിലാഷാഷ്ടകം ൨ ॥}
This short but sweet hymn appears in Skanda Purana - Kasi Kanda.
It is said that a brahmin, by name Vishvanara prayed to the Lord with
this stotra and got the Lord Himself as his son Vaishvanara. This
shows that this prayer is capable of fulfilling one's desires if
recited with fervor and sincerity. Since it is capable of yielding
the desires of the devotee, it has got its name Abhilashashtakam.
Abhilasha (അഭിലാഷാ) means desire.
The stotra is replete with vedantic truths that are revealed by the
upanishads. Hence a student of vedanta will be able to enjoy reciting it.
The upanishads declare that God is without a name and form. But He may
also be worshipped as one with form. Here the Supreme Being known by
the name of Brahman is also addressed as Rudra in the first verse and
later in the last verse identified as the Lord of Gowri.
ഏകം ബ്രഹ്മൈവഽഽദ്വിതീയം സമസ്തം
സത്യം സത്യം നേഹ നാനാസ്തി കിംചിത് ।
ഏകോ രുദ്രോ ന ദ്വിതീയായ തസ്ഥേ
തസ്മാദേകം ത്വാം പ്രപദ്യേ സദാഹമ് ॥ ൧॥
It is the one brahman which is without a second and is in the form of
everything. There are no different things. This is really the truth.
And that brahman is Rudra. In view of this, I always surrrender to
You who is the One without a second.
ഏകഃ കര്താ ത്വം ഹി സര്വസ്യ ശംഭോ
നാനാ രൂപേഷു ഏകരൂപോസി അരൂപഃ ।
യദ്വത് പ്രത്യപ്സു അര്കഃ ഏകോപി അനേകഃ
തസ്മാത് നാന്യം ത്വാം വിനേശം പ്രപദ്യേ ॥ ൨॥
Oh Sambho! You alone are the creator of every thing. You are without a form.
Yet You appear in many forms in one form. Just as the same sun is
seen as many suns in many collections of water, You also appear as many.
So, I will not surrender to any one else.
രജ്ജൌ സര്പഃ ശുക്തികായാം ച രൂപ്യം
നരഃ പൂരഃ തന്മൃഗാഖ്യേ മരീചൌ ।
യദ്വത് തദ്വത് വിഷ്വക് ഏഷഃ പ്രപഞ്ചഃ
യസ്മിന് ജ്ഞാതേ തം പ്രപദ്യേ മഹേശം ॥ ൩॥
On coming to know You, what appeared as the world earlier is seen as
the Lord only, just as what appeared to be a snake earlier is understood
to be a rope only, what appeared as silver is understood to be a pearl
oyster only and what appeared as a stream is understood to be a mirage
only. I surrender to You the Lord.
തോയേ ശൈത്യം ദാഹകത്വം ച വന്ഹൌ
താപോ ഭാനൌ ശീത ഭാനൌ പ്രസാദഃ ।
പുഷ്പേ ഗണ്ധഃ ദുഗ്ധ മധ്യേഽപി സര്പിഃ
യത്തത് ശംഭോ ത്വം തതഃ ത്വാം പ്രപദ്യേ ॥ ൪॥
The coldness in the water, the intense heat in the fire, the heat in the sun,
the joy in the moon, the fragrance in the flower and the ghee in the
curd are all aspects of You. Therefore I surrender to You.
ശബ്ദം ഗൃണ്ഹാസി അശ്രവാഃ ത്വം ഹി ജിഘ്രേഃ
അഗ്രാണഃ ത്വം വ്യംഘ്രിഃ ആയാസി ദൂരാത് ।
വ്യക്ഷഃ പശ്യേഃ ത്വം രസജ്ഞോഽപി അജിഹ്വഃ
കഃ ത്വാം സമ്യക് വേത്തി അതഃ ത്വാം പ്രപദ്യേ ॥ ൫॥
You hear but are without ears, You smell but are without nose,
You come from a distance but are without feet, You seebut are without eyes
and taste but are without a tongue. Who can know You properly?
Such a One, I surrender to You.
നോ വേദ ത്വാം ഈശ സാക്ഷാത് വിവേദ
നോ വാ വിഷ്ണുഃ നോ വിധാതാഽഖിലസ്യ ।
നോ യോഗീന്ദ്രാഃ നേന്ദ്ര മുഖ്യാശ്ച ദേവാഃ
ഭക്തോ വേദത്വാം അതസ്ത്വാം പ്രപദ്യേ ॥ ൬॥
O Lord! the veda itself has not known You properly. Nor have Vishnu,
Brahma the creator of all the worlds, the best among the yogis or the gods like
Indra have understood You properly. Only Your devotee knows You.
Therefoere I surrender to You.
നോ തേ ഗോത്രം നേശ ജന്മാപി നാഖ്യാ
നോവാ രൂപം നൈവ ശീലം ന തേജഃ ।
ഇത്ഥം ഭൂതോപി ഈശ്വരഃ ത്വം ത്രിലോഖ്യാഃ
സര്വാന് കാമാന് പൂരയേഃ തത് ഭജേഹമ് ॥ ൭॥
O Lord! You have no lineage. You have no birth, no name, no form
also. You have no manner of conducting Yourself or splendour.
Even though You are like this You are the lord of the three worlds.
You fulfil everyone's desires. Therefore I worship You.
ത്വത്തഃ സര്വം ത്വഹി സര്വം സ്മരാരേ
ത്വം ഗൌരീശഃ ത്വം ച നഗ്നഃ അതിശാന്തഃ ।
ത്വം വൈ വൃദ്ധഃ ത്വം യുവാ ത്വം ച ബാലഃ
തത്വം യത്കിം നാസി അതഃ ത്വാം നതോസ്മി ॥ ൮॥
O the enemy of the god of love! everything originated from You. You
are everything. You are the lord of Gouri. You are naked. You are
very peaceful. You are old, young, infantine. What are You not?
Therefore I prostrate before You.
Encoded, translated, and proofread by
N.Balasubramanian bbalu at satyam.net.in
Please send corrections to sanskrit@cheerful.com
Last updated ത്oday
http://sanskritdocuments.org
This short but sweet hymn appears in Skanda Purana - Kasi Kanda.
It is said that a brahmin, by name Vishvanara prayed to the Lord with
this stotra and got the Lord Himself as his son Vaishvanara. This
shows that this prayer is capable of fulfilling one's desires if
recited with fervor and sincerity. Since it is capable of yielding
the desires of the devotee, it has got its name Abhilashashtakam.
Abhilasha (അഭിലാഷാ) means desire.
The stotra is replete with vedantic truths that are revealed by the
upanishads. Hence a student of vedanta will be able to enjoy reciting it.
The upanishads declare that God is without a name and form. But He may
also be worshipped as one with form. Here the Supreme Being known by
the name of Brahman is also addressed as Rudra in the first verse and
later in the last verse identified as the Lord of Gowri.
ഏകം ബ്രഹ്മൈവഽഽദ്വിതീയം സമസ്തം
സത്യം സത്യം നേഹ നാനാസ്തി കിംചിത് ।
ഏകോ രുദ്രോ ന ദ്വിതീയായ തസ്ഥേ
തസ്മാദേകം ത്വാം പ്രപദ്യേ സദാഹമ് ॥ ൧॥
It is the one brahman which is without a second and is in the form of
everything. There are no different things. This is really the truth.
And that brahman is Rudra. In view of this, I always surrrender to
You who is the One without a second.
ഏകഃ കര്താ ത്വം ഹി സര്വസ്യ ശംഭോ
നാനാ രൂപേഷു ഏകരൂപോസി അരൂപഃ ।
യദ്വത് പ്രത്യപ്സു അര്കഃ ഏകോപി അനേകഃ
തസ്മാത് നാന്യം ത്വാം വിനേശം പ്രപദ്യേ ॥ ൨॥
Oh Sambho! You alone are the creator of every thing. You are without a form.
Yet You appear in many forms in one form. Just as the same sun is
seen as many suns in many collections of water, You also appear as many.
So, I will not surrender to any one else.
രജ്ജൌ സര്പഃ ശുക്തികായാം ച രൂപ്യം
നരഃ പൂരഃ തന്മൃഗാഖ്യേ മരീചൌ ।
യദ്വത് തദ്വത് വിഷ്വക് ഏഷഃ പ്രപഞ്ചഃ
യസ്മിന് ജ്ഞാതേ തം പ്രപദ്യേ മഹേശം ॥ ൩॥
On coming to know You, what appeared as the world earlier is seen as
the Lord only, just as what appeared to be a snake earlier is understood
to be a rope only, what appeared as silver is understood to be a pearl
oyster only and what appeared as a stream is understood to be a mirage
only. I surrender to You the Lord.
തോയേ ശൈത്യം ദാഹകത്വം ച വന്ഹൌ
താപോ ഭാനൌ ശീത ഭാനൌ പ്രസാദഃ ।
പുഷ്പേ ഗണ്ധഃ ദുഗ്ധ മധ്യേഽപി സര്പിഃ
യത്തത് ശംഭോ ത്വം തതഃ ത്വാം പ്രപദ്യേ ॥ ൪॥
The coldness in the water, the intense heat in the fire, the heat in the sun,
the joy in the moon, the fragrance in the flower and the ghee in the
curd are all aspects of You. Therefore I surrender to You.
ശബ്ദം ഗൃണ്ഹാസി അശ്രവാഃ ത്വം ഹി ജിഘ്രേഃ
അഗ്രാണഃ ത്വം വ്യംഘ്രിഃ ആയാസി ദൂരാത് ।
വ്യക്ഷഃ പശ്യേഃ ത്വം രസജ്ഞോഽപി അജിഹ്വഃ
കഃ ത്വാം സമ്യക് വേത്തി അതഃ ത്വാം പ്രപദ്യേ ॥ ൫॥
You hear but are without ears, You smell but are without nose,
You come from a distance but are without feet, You seebut are without eyes
and taste but are without a tongue. Who can know You properly?
Such a One, I surrender to You.
നോ വേദ ത്വാം ഈശ സാക്ഷാത് വിവേദ
നോ വാ വിഷ്ണുഃ നോ വിധാതാഽഖിലസ്യ ।
നോ യോഗീന്ദ്രാഃ നേന്ദ്ര മുഖ്യാശ്ച ദേവാഃ
ഭക്തോ വേദത്വാം അതസ്ത്വാം പ്രപദ്യേ ॥ ൬॥
O Lord! the veda itself has not known You properly. Nor have Vishnu,
Brahma the creator of all the worlds, the best among the yogis or the gods like
Indra have understood You properly. Only Your devotee knows You.
Therefoere I surrender to You.
നോ തേ ഗോത്രം നേശ ജന്മാപി നാഖ്യാ
നോവാ രൂപം നൈവ ശീലം ന തേജഃ ।
ഇത്ഥം ഭൂതോപി ഈശ്വരഃ ത്വം ത്രിലോഖ്യാഃ
സര്വാന് കാമാന് പൂരയേഃ തത് ഭജേഹമ് ॥ ൭॥
O Lord! You have no lineage. You have no birth, no name, no form
also. You have no manner of conducting Yourself or splendour.
Even though You are like this You are the lord of the three worlds.
You fulfil everyone's desires. Therefore I worship You.
ത്വത്തഃ സര്വം ത്വഹി സര്വം സ്മരാരേ
ത്വം ഗൌരീശഃ ത്വം ച നഗ്നഃ അതിശാന്തഃ ।
ത്വം വൈ വൃദ്ധഃ ത്വം യുവാ ത്വം ച ബാലഃ
തത്വം യത്കിം നാസി അതഃ ത്വാം നതോസ്മി ॥ ൮॥
O the enemy of the god of love! everything originated from You. You
are everything. You are the lord of Gouri. You are naked. You are
very peaceful. You are old, young, infantine. What are You not?
Therefore I prostrate before You.
Encoded, translated, and proofread by
N.Balasubramanian bbalu at satyam.net.in
Please send corrections to sanskrit@cheerful.com
Last updated ത്oday
http://sanskritdocuments.org
Abhilasha Ashtakam 2 Lyrics in Malayalam PDF
% File name : abhilaashha8-2.itx
% Category : aShTaka
% Location : doc\_deities\_misc
% Language : Sanskrit
% Subject : philosophy/hinduism/religion
% Transliterated by : N.Balasubramanian bbalu at satyam.net.in
% Proofread by : N.Balasubramanian bbalu at satyam.net.in
% Description-comments : Skanda Purana - Kasi Kanda
% Latest update : November 22, 2006
% Send corrections to : Sanskrit@cheerful.com
% Site access : http://sanskritdocuments.org
%
% This text is prepared by volunteers and is to be used for personal study
% and research. The file is not to be copied or reposted for promotion of
% any website or individuals or for commercial purpose without permission.
% Please help to maintain respect for volunteer spirit.
%
% File name : abhilaashha8-2.itx
% Category : aShTaka
% Location : doc\_deities\_misc
% Language : Sanskrit
% Subject : philosophy/hinduism/religion
% Transliterated by : N.Balasubramanian bbalu at satyam.net.in
% Proofread by : N.Balasubramanian bbalu at satyam.net.in
% Description-comments : Skanda Purana - Kasi Kanda
% Latest update : November 22, 2006
% Send corrections to : Sanskrit@cheerful.com
% Site access : http://sanskritdocuments.org
%
% This text is prepared by volunteers and is to be used for personal study
% and research. The file is not to be copied or reposted for promotion of
% any website or individuals or for commercial purpose without permission.
% Please help to maintain respect for volunteer spirit.
%
We acknowledge well-meaning volunteers for Sanskritdocuments.org and other sites to have built the collection of Sanskrit texts.
Please check their sites later for improved versions of the texts.
This file should strictly be kept for personal use.
PDF file is generated [ December 15, 2015 ] at Stotram Website
Please check their sites later for improved versions of the texts.
This file should strictly be kept for personal use.
PDF file is generated [ December 15, 2015 ] at Stotram Website