{ रत्नैः कल्पितमासनं हिमजलैः स्नानं च दिव्याम्बरं नानारत्नविभूषितं मृगमदामोदाङ्कितं चन्दनम् । जातीचम्पकबिल्वपत्ररचितं पुष्पं च धूपं तथा दीपं देव दयानिधे पशुपते हृत्कल्पितं गृह्यताम् ॥ १॥ } O ocean of mercy, O master of bound creatures, I have imagined a throne of precious stones for You, cool water for You to bathe in, divine robes adorned with many jewels, sandalwood paste mixed with musk to anoint Your body, jasmine and champaka flowers and bilva leaves, rare incense, and a shining flame. Accept all these which I have imagined in my heart for You, O God. 1 { सौवर्णे नवरत्नखण्डरचिते पात्रे घृतं पायसं भक्ष्यं पञ्चविधं पयोदधियुतं रम्भाफलं पानकम् । शाकानामयुतं जलं रुचिकरं कर्पूरखण्डोज्ज्वलं ताम्बूलं मनसा मया विरचितं भक्त्या प्रभो स्वीकुरु ॥ २॥ } Sweet rice in a golden bowl inlaid with the nine jewels, the five kinds of food made from milk and curd, bananas, vegetables, sweet water scented with camphor, and betel leaf--- I have prepared all these in my mind with devotion. O Lord, please accept them. 2 { छत्रं चामरयोर्युगं व्यजनकं चादर्शकं निर्मलम् वीणाभेरिमृदङ्गकाहलकला गीतं च नृत्यं तथा । साष्टाङ्गं प्रणतिः स्तुतिर्बहुविधा ह्येतत्समस्तं मया सङ्कल्पेन समर्पितं तव विभो पूजां गृहाण प्रभो ॥ ३॥ } A canopy, two yak-tail whisks, a fan and a spotless mirror, a vINA, kettledrums, a mridang and a great drum, songs and dancing, full prostrations, and many kinds of hymns--- all this I offer You in my imagination. O almighty Lord, accept this, my worship of You. 4 { आत्मा त्वं गिरिजा मतिः सहचराः प्राणाः शरीरं गृहं पूजा ते विषयोपभोगरचना निद्रा समाधिस्थितिः । सञ्चारः पदयोः प्रदक्षिणविधिः स्तोत्राणि सर्वा गिरो यद्यत्कर्म करोमि तत्तदखिलं शम्भो तवाराधनम् ॥ ४॥ } You are my Self; pArvatI is my reason. My five prANAs are Your attendants, my body is Your house, and all the pleasures of my senses are objects to use for Your worship. My sleep is Your state of samAdhI. Wherever I walk I am walking around You, everything I say is in praise of You, everything I do is in devotion to You, O benevolent Lord! 4 { करचरण कृतं वाक्कायजं कर्मजं वा । श्रवणनयनजं वा मानसं वापराधम् । विहितमविहितं वा सर्वमेतत्क्षमस्व । जय जय करुणाब्धे श्रीमहादेवशम्भो ॥ ५॥ } Whatever sins I have committed with my hands, feet, voice, body, actions, ears, eyes, or mind, whether prohibited by the scriptures or not, please forgive them all. Hail! Hail! O ocean of compassion! O great God! O benevolent Lord! 5 { ॥ इति श्रीमच्छङ्कराचार्यविरचिता शिवमानसपूजा समाप्ता॥ % File name : smaanasa.itx % Text title : sArtha shivamAnasapujA % Processsing : % Processsing : mixed % Texttype : stotra % Author : Shankaracharya % Subject : philosophy/religion/hinduism % Transliterated by : % Translated by : % Proofread by : % Description/comments : % Latest update : May 30, 1999 % Send corrections to : sanskrit@cheerful.com This text is prepared by volunteers and is to be used for personal study and research. The file is not to be copied or reposted for promotion of any website or individuals or for commercial purpose without permission. Please help to maintain respect for volunteer spirit.