శ్రీసీతారామ గీతమ్
{॥ శ్రీసీతారామ గీతమ్ ॥}
కమల లోచనౌ రామ కాంచనామ్బరౌ
కవచభూషణౌ రామ కార్ముకాన్వితౌ ।
కలుషసంహారౌ రామ కామితప్రదౌ
రహసి నౌమి తౌ సీతారామలక్ష్మణౌ ॥ ౧ ॥
మకరకుణ్డలౌ రామ మౌలిసేవితౌ
మణికిరీటినౌ రామ మఞ్జుభాషిణౌ ।
మనుకులోద్భవౌ రామ మానుషోత్తమౌ
రహసి నౌమి తౌ సీతారామలక్ష్మణౌ ॥ ౨ ॥
సత్యసమ్పన్నౌ రామ సమరభీకరౌ
సర్వరక్షణౌ రామ సర్వభూషణౌ ।
సత్యమానసౌ రామ సర్వపోషితౌ
రహసి నౌమి తౌ సీతారామలక్ష్మణౌ ॥ ౩ ॥
ధృతశిఖణ్డినౌ రామ దీనరక్షకౌ
ధృతహిమాచలౌ రామ దివ్యవిగ్రహౌ ।
వివిధపూజితౌ రామ దీర్ఘదోర్యుగౌ
రహసి నౌమి తౌ సీతారామలక్ష్మణౌ ॥ ౪ ॥
భువనజానుకౌ రామ పాదచారిణౌ
పృథుశిలీముకౌ రామ పాపనాఙ్ఘ్రికౌ ।
పరమసాత్వికౌ రామ భక్తవత్సలౌ
రహసి నౌమి తౌ సీతారామలక్ష్మణౌ ॥ ౫ ॥
వనవిహారిణౌ రామ వల్కలాంబరౌ
వనఫలాశినౌ రామ వాసవార్చితౌ ।
వరగుణాకరౌ రామ వాలిమర్దనౌ
రహసి నౌమి తౌ సీతారామలక్ష్మణౌ ॥ ౬ ॥
దశరథాత్మజౌ రామ పశుపతిప్రియౌ
శశినివాసినౌ రామ విశదమానసౌ ।
దశముఖాన్తకౌ రామ నిశితసాయకౌ
రహసి నౌమి తౌ సీతారామలక్ష్మణౌ ॥ ౭ ॥
కమల లోచనౌ రామ సమరపణ్డితౌ
భీమవిగ్రహౌ రామ కామసున్దరౌ ।
దామభూషణౌ రామ హేమనూపురౌ
రహసి నౌమి తౌ సీతారామలక్ష్మణౌ ॥ ౮ ॥
భరతసేవితౌ రామ దురితమోచకౌ
కరధృతాశుగౌ రామ సూకరస్తుతౌ ।
శరధి ధారణౌ రామ ధీరకవచినౌ
రహసి నౌమి తౌ సీతారామలక్ష్మణౌ ॥ ౯ ॥
ధర్మచారిణౌ రామ కర్మసాక్షిణౌ
ధర్మకార్ముఖౌ రామ శర్మదాయకౌ ।
ధర్మశోభితౌ రామ కర్మమోదినౌ
రహసి నౌమి తౌ సీతారామలక్ష్మణౌ ॥ ౧౦ ॥
నీలదేహినౌ రామ లోలకున్దలౌ
కాలభీకరౌ రామ వాలిమర్దనౌ ।
కలుషహారిణౌ రామ లలితభూషణౌ
రహసి నౌమి తౌ సీతారామలక్ష్మణౌ ॥ ౧౧ ॥
మాతృనన్దనౌ రామ భాద్రబాలకౌ
భ్రాతౄ సమ్మతౌ రామ శత్రుసూదకౌ ।
భ్రాతృశేఖరౌ రామ సేతునాయకౌ
రహసి నౌమి తౌ సీతారామలక్ష్మణౌ ॥ ౧౨ ॥
శరధిబన్ధనౌ రామ దలితదానవౌ
కులవివర్ధనౌ రామ బలవిరాజితౌ ।
సోలజాజితౌ రామ బలవిరాజితౌ
రహసి నౌమి తౌ సీతారామలక్ష్మణౌ ॥ ౧౩ ॥
రాజలక్షణౌ రామ విజయ కాఙ్క్షిణౌ
గజవరారుహౌ రామ పూజితామరౌ ।
విజితమత్సరౌ రామ భజితవారణౌ
రహసి నౌమి తౌ సీతారామలక్ష్మణౌ ॥ ౧౪ ॥
సర్వమానితౌ రామ సర్వకారిణౌ
గర్వభఞ్జనౌ రామ నిర్వికారణౌ ।
దుర్విభాసితౌ రామ సర్వభాసకౌ
రహసి నౌమి తౌ సీతారామలక్ష్మణౌ ॥ ౧౫ ॥
రవికులోద్భవౌ రామ భవవినాశకౌ
కానకాశ్రితౌ రామ పాదకోశకౌ ।
రవిసుతప్రియౌ రామ కవిభిరీడితౌ
రహసి నౌమి తౌ సీతారామలక్ష్మణౌ ॥ ౧౬ ॥
రామ రాఘవ సీతా రామ రాఘవ
రామ రాఘవ సీతా రామ రాఘవ ।
కృష్ణకేశవ రాధా కృష్ణకేశవ
కృష్ణకేశవ రాధా కృష్ణకేశవ ॥ ౧౭ ॥
సీతారామ సీతారామ సీతారామ సీతారామ
సీతారామ సీతారామ సీతారామ సీతారామ ।
సీతారామ సీతారామ సీతారామ సీతారామ
సీతారామ సీతారామ సీతారామ సీతారామ ॥ ౧౮ ॥
This text is from the book Stutimanimala
(pp 84-89) compiled by Kallidaikurichi
Shri. K.S. Ramakrishna Sastrigal (1965).
The meaning of the first two stanzas of
the stotram is as follows:
I salute in private Sitaram and Laxman
who are lotus-eyed, wearing dresses with gold,
armoury as ornaments , who destroy all filth,
and who give all that are desired.
I salute in private Sitaram and Laxman
who wear the ear ring of makar, crown with
precious stone, sweet tongued, born of
illustrious clan of manu, and who are
exemplary citizens of human race.
There are 16 stanzas of similar types.
Two more stanzas are invocations of Ram and Krishna.
The tune is like that of Gopika Gitam.
Encoded by Prof. T. Madhavan" (madhavan at Imahd.ernet.in)
Please send corrections to sanskrit@cheerful.com
Last updated త్oday
http://sanskritdocuments.org
కమల లోచనౌ రామ కాంచనామ్బరౌ
కవచభూషణౌ రామ కార్ముకాన్వితౌ ।
కలుషసంహారౌ రామ కామితప్రదౌ
రహసి నౌమి తౌ సీతారామలక్ష్మణౌ ॥ ౧ ॥
మకరకుణ్డలౌ రామ మౌలిసేవితౌ
మణికిరీటినౌ రామ మఞ్జుభాషిణౌ ।
మనుకులోద్భవౌ రామ మానుషోత్తమౌ
రహసి నౌమి తౌ సీతారామలక్ష్మణౌ ॥ ౨ ॥
సత్యసమ్పన్నౌ రామ సమరభీకరౌ
సర్వరక్షణౌ రామ సర్వభూషణౌ ।
సత్యమానసౌ రామ సర్వపోషితౌ
రహసి నౌమి తౌ సీతారామలక్ష్మణౌ ॥ ౩ ॥
ధృతశిఖణ్డినౌ రామ దీనరక్షకౌ
ధృతహిమాచలౌ రామ దివ్యవిగ్రహౌ ।
వివిధపూజితౌ రామ దీర్ఘదోర్యుగౌ
రహసి నౌమి తౌ సీతారామలక్ష్మణౌ ॥ ౪ ॥
భువనజానుకౌ రామ పాదచారిణౌ
పృథుశిలీముకౌ రామ పాపనాఙ్ఘ్రికౌ ।
పరమసాత్వికౌ రామ భక్తవత్సలౌ
రహసి నౌమి తౌ సీతారామలక్ష్మణౌ ॥ ౫ ॥
వనవిహారిణౌ రామ వల్కలాంబరౌ
వనఫలాశినౌ రామ వాసవార్చితౌ ।
వరగుణాకరౌ రామ వాలిమర్దనౌ
రహసి నౌమి తౌ సీతారామలక్ష్మణౌ ॥ ౬ ॥
దశరథాత్మజౌ రామ పశుపతిప్రియౌ
శశినివాసినౌ రామ విశదమానసౌ ।
దశముఖాన్తకౌ రామ నిశితసాయకౌ
రహసి నౌమి తౌ సీతారామలక్ష్మణౌ ॥ ౭ ॥
కమల లోచనౌ రామ సమరపణ్డితౌ
భీమవిగ్రహౌ రామ కామసున్దరౌ ।
దామభూషణౌ రామ హేమనూపురౌ
రహసి నౌమి తౌ సీతారామలక్ష్మణౌ ॥ ౮ ॥
భరతసేవితౌ రామ దురితమోచకౌ
కరధృతాశుగౌ రామ సూకరస్తుతౌ ।
శరధి ధారణౌ రామ ధీరకవచినౌ
రహసి నౌమి తౌ సీతారామలక్ష్మణౌ ॥ ౯ ॥
ధర్మచారిణౌ రామ కర్మసాక్షిణౌ
ధర్మకార్ముఖౌ రామ శర్మదాయకౌ ।
ధర్మశోభితౌ రామ కర్మమోదినౌ
రహసి నౌమి తౌ సీతారామలక్ష్మణౌ ॥ ౧౦ ॥
నీలదేహినౌ రామ లోలకున్దలౌ
కాలభీకరౌ రామ వాలిమర్దనౌ ।
కలుషహారిణౌ రామ లలితభూషణౌ
రహసి నౌమి తౌ సీతారామలక్ష్మణౌ ॥ ౧౧ ॥
మాతృనన్దనౌ రామ భాద్రబాలకౌ
భ్రాతౄ సమ్మతౌ రామ శత్రుసూదకౌ ।
భ్రాతృశేఖరౌ రామ సేతునాయకౌ
రహసి నౌమి తౌ సీతారామలక్ష్మణౌ ॥ ౧౨ ॥
శరధిబన్ధనౌ రామ దలితదానవౌ
కులవివర్ధనౌ రామ బలవిరాజితౌ ।
సోలజాజితౌ రామ బలవిరాజితౌ
రహసి నౌమి తౌ సీతారామలక్ష్మణౌ ॥ ౧౩ ॥
రాజలక్షణౌ రామ విజయ కాఙ్క్షిణౌ
గజవరారుహౌ రామ పూజితామరౌ ।
విజితమత్సరౌ రామ భజితవారణౌ
రహసి నౌమి తౌ సీతారామలక్ష్మణౌ ॥ ౧౪ ॥
సర్వమానితౌ రామ సర్వకారిణౌ
గర్వభఞ్జనౌ రామ నిర్వికారణౌ ।
దుర్విభాసితౌ రామ సర్వభాసకౌ
రహసి నౌమి తౌ సీతారామలక్ష్మణౌ ॥ ౧౫ ॥
రవికులోద్భవౌ రామ భవవినాశకౌ
కానకాశ్రితౌ రామ పాదకోశకౌ ।
రవిసుతప్రియౌ రామ కవిభిరీడితౌ
రహసి నౌమి తౌ సీతారామలక్ష్మణౌ ॥ ౧౬ ॥
రామ రాఘవ సీతా రామ రాఘవ
రామ రాఘవ సీతా రామ రాఘవ ।
కృష్ణకేశవ రాధా కృష్ణకేశవ
కృష్ణకేశవ రాధా కృష్ణకేశవ ॥ ౧౭ ॥
సీతారామ సీతారామ సీతారామ సీతారామ
సీతారామ సీతారామ సీతారామ సీతారామ ।
సీతారామ సీతారామ సీతారామ సీతారామ
సీతారామ సీతారామ సీతారామ సీతారామ ॥ ౧౮ ॥
This text is from the book Stutimanimala
(pp 84-89) compiled by Kallidaikurichi
Shri. K.S. Ramakrishna Sastrigal (1965).
The meaning of the first two stanzas of
the stotram is as follows:
I salute in private Sitaram and Laxman
who are lotus-eyed, wearing dresses with gold,
armoury as ornaments , who destroy all filth,
and who give all that are desired.
I salute in private Sitaram and Laxman
who wear the ear ring of makar, crown with
precious stone, sweet tongued, born of
illustrious clan of manu, and who are
exemplary citizens of human race.
There are 16 stanzas of similar types.
Two more stanzas are invocations of Ram and Krishna.
The tune is like that of Gopika Gitam.
Encoded by Prof. T. Madhavan" (madhavan at Imahd.ernet.in)
Please send corrections to sanskrit@cheerful.com
Last updated త్oday
http://sanskritdocuments.org
Sita Rama Geetham Lyrics in Telugu PDF
% File name : sitaramagiitam.itx
% Category : gItam
% Location : doc\_raama
% Language : Sanskrit
% Subject : philosophy/hinduism/religion
% Latest update : October 1, 2010
% Send corrections to : Sanskrit@cheerful.com
% Site access : http://sanskritdocuments.org
%
% This text is prepared by volunteers and is to be used for personal study
% and research. The file is not to be copied or reposted for promotion of
% any website or individuals or for commercial purpose without permission.
% Please help to maintain respect for volunteer spirit.
%
% File name : sitaramagiitam.itx
% Category : gItam
% Location : doc\_raama
% Language : Sanskrit
% Subject : philosophy/hinduism/religion
% Latest update : October 1, 2010
% Send corrections to : Sanskrit@cheerful.com
% Site access : http://sanskritdocuments.org
%
% This text is prepared by volunteers and is to be used for personal study
% and research. The file is not to be copied or reposted for promotion of
% any website or individuals or for commercial purpose without permission.
% Please help to maintain respect for volunteer spirit.
%
We acknowledge well-meaning volunteers for Sanskritdocuments.org and other sites to have built the collection of Sanskrit texts.
Please check their sites later for improved versions of the texts.
This file should strictly be kept for personal use.
PDF file is generated [ October 13, 2015 ] at Stotram Website
Please check their sites later for improved versions of the texts.
This file should strictly be kept for personal use.
PDF file is generated [ October 13, 2015 ] at Stotram Website